Tradução gerada automaticamente
Borea (Pyre Of a Thousand Pine)
Thrawsunblat
Borea (Pyre de mil Pine)
Borea (Pyre Of a Thousand Pine)
Será que as névoas me envolver,Would that the mists envelop me,
Tentáculos contorcendo-se sobre a minha pele.Tendrils writhing upon my skin.
E levanta-me, nesta noite sombria,And raise me, on this sombre night,
Esta noite sombria de declínio outubro.This sombre night of october decline.
Será que as névoas me envolver,Would that the mists envelop me,
Tentáculos contorcendo-se sobre a minha pele.Tendrils writhing upon my skin.
E levanta-me, nesta noite sombria,And raise me, on this sombre night,
Esta noite sombria de novembro de renovaçãoThis sombre night of november renewal
Levantar-me no topo da pira.Raise me atop the pyre.
A pira de um pinheiro mil,The pyre of a thousand pine,
Se levantando contra uma paisagem nocturna.Rising against the nightscape.
A montanha, um baluarte, uma fortaleza.A mountain, a bulwark, a fortress.
A pira de um pinheiro mil que,The pyre of a thousand pine that,
Hopeless contra o que estava por vir,Hopeless against what was to come,
E nobre demais para ser derrubada por mão cruel,And too noble to be felled by cruel hand,
Se deitaram.Laid themselves down.
A névoa infiltrou descem das montanhas,The mist seeped down from the hills,
E levou-os em seus tentáculos.And took them in her tendrils.
Ela empilhou-alta,She piled them high,
Como uma montanha contra o noturna.As a mountain against the nightscape.
Põe-me em cima. definir o rei Vagando em chamas.Set me atop. set the Wandering king ablaze.
Queimar esta carne inocente dos meus ossos.Burn this innocent flesh from my bones.
O Borea, respirar a vida em mim.O Borea, breathe life into me.
Saciar os meus ossos de poeira, minha pele cinza.Slake my dust bones, my ash skin.
Desenhe a vida deste fogo tão alto.Draw the life of this fire so high.
Desenhá-lo dentro de mim.Draw it into me.
Que eu possa ter a altura do pinheiro branco,That I might take the height of the white pine,
Que eu possa ter a força do pau-ferroThat I might take the strength of the ironwood
Que eu possa ter a sabedoria do carvalhoThat I might take the wisdom of the oak
Que eu possa subir novamente.That I might rise again.
Rise, Wanderer.Rise, Wanderer.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Thrawsunblat e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: