Never Say Never
くうそうげんじつはざまにまよいこんで
Kuusou genjitsu hazama ni mayoikonde
あっちのせかいこっちのせかい
Acchi no sekai kocchi no sekai
もうわけがわからなくなって
Mou wake ga wakaranakunatte
つまづいたときにすべてがとまって
Tsumazuita toki ni subete ga tomatte
むせびないた
Musebinaita
ゆるせないくらいじぶんをせめつづけてたんです
Yurusenaikurai jibun o semetsudzuketetandesu
あすがくるのはあたりまえじゃない
Asu ga kuru nowa atarimae janai
だからゆらぐきもちもむりもない
Dakara yuragu kimochi mo muri mo nai
わかりあえたあのときのかんどう
Wakariaeta ano toki no kandou
いまもわすれはしないよ
Ima mo wasure wa shinai yo
りゅうこうとじょじょにすいたい
Ryuukou to jojo ni suitai
とおざかるひにせをむけかけた
Toozakaru hi ni se o mukekaketa
もうにどとふりむきはしないだろう
Mou nido to furimuki wa shinai darou
いつもつよがってせのびしてくるしんでいたんでしょう
Itsumo tsuyogatte senobi shite kurushindeitandesho?
ほんとうはこわくってさみしかったんだ
Hontou wa kowakutte samishikattanda
いつになってそのきもちがわかるようになって
Itsu ni natte sono kimochi ga wakaru you ni natte
そうつよくなれたきがしたの
Sou tsuyoku nareta ki ga shita no
I know that we aren’t strong
I know that we aren’t strong
But we can take step
But we can take step
Now we can do it
Now we can do it
ゆるせないことのほうがよくめだってみて
Yurusenai koto no hou ga yoku medattemiete
かんちがいやすれちがいでとおざかるひとたちであふれて
Kanchigai ya surechigai de toozakaru hitotachi de afurete
おもいかえすたびにすべてがとまって
Omoikaesu tabi ni subete ga tomatte
すするいないたゆるせないくらいあのころをみつめてたんです
Susurinaita yurusenai kurai ano koro o mitsumetetandesu
いつもぶつかってくやしくてつまづいていたんでしょう
Itsumo butsukatte kuyashikute tsumazuiteitandesho?
ほんとうはつらくってにげたかったんだ
Hontou wa tsurakutte nigetakattanda
いつになってそのこたえがわかるようになって
Itsu ni natte sono kotae ga wakaru you ni natte
そうまえをむけたきがしたの
Sou mae o muketa ki ga shita no
It’s sometimes better take detours
It’s sometimes better take detours
Who are you there just like me?
Who are you there just like me?
Who are you there just like me?
Who are you there just like me?
When I nearly refused myself
When I nearly refused myself
When I was doubted and abused
When I was doubted and abused
Who are you there just like me?
Who are you there just like me?
Who are you there just like me?
Who are you there just like me?
One day you came out from my shadow
One day you came out from my shadow
We never wanted
We never wanted
Do what he want
Do what he want
We never wanted
We never wanted
Do what he want
Do what he want
He don’t know me
He don’t know me
But made us to dance
But made us to dance
いつもよりそってかたりあって
Itsumo yorisotte katariatte
おわらないとおもってた
Owaranai to omotteta
えいえんてことばのほんとうのいみは
Eien te kotoba no hontou no imi wa?
いつもつよがってせのびしてくるしんでいたんでしょう
Itsumo tsuyogatte senobi shite kurushindeitandesho?
ほんとうはこわくってさみしかったんだ
Hontou wa kowakutte samishikattanda
いつになってそのきもちがわかるようになって
Itsu ni natte sono kimochi ga wakaru you ni natte
そうつよくなれたきがしたの
Sou tsuyoku nareta ki ga shita no
いつもぶつかってくやしくてつまづいていたんでしょう
Itsumo butsukatte kuyashikute tsumazuiteitandesho?
ほんとうはつらくってにげたかったんだ
Hontou wa tsurakutte nigetakattanda
いつになってそのこたえがわかるようになって
Itsu ni natte sono kotae ga wakaru you ni natte
そうまえをむけたきがしたの
Sou mae o muketa ki ga shita no
It’s sometimes better take detours
It’s sometimes better take detours
Ah now we can do it
Ah now we can do it
Nunca Diga Nunca
Perdido entre a realidade e a ilusão
Aquele mundo, este mundo
Já não sei mais a diferença
Quando o tempo parou, tudo ficou em silêncio
Eu me sinto preso
Me culpando tanto que não consigo mais me perdoar
É normal que o amanhã chegue, não é?
Por isso, não tem como evitar essa sensação
A emoção de quando nos entendemos
Ainda não esqueci até hoje
A moda vai e vem
Nos dias distantes, eu me virei para trás
Nunca mais vou olhar para o passado
Você sempre se fazendo de forte, sofrendo por dentro, né?
Na verdade, você estava com medo e se sentia sozinho
Um dia, espero que você entenda esse sentimento
Senti que consegui ser forte
Eu sei que não somos fortes
Mas podemos dar um passo
Agora podemos fazer isso
As coisas que não podem ser perdoadas sempre se destacam
As pessoas se afastam por mal-entendidos e confusões
Toda vez que eu penso, tudo para
Eu olhava para aquele tempo em que não conseguia perdoar
Você sempre se batendo, frustrado e caindo, né?
Na verdade, era difícil e você queria fugir
Um dia, espero que você entenda essa resposta
Senti que consegui olhar para frente
Às vezes é melhor fazer desvios
Quem é você aí, assim como eu?
Quem é você aí, assim como eu?
Quando eu quase me recusei
Quando fui duvidado e maltratado
Quem é você aí, assim como eu?
Quem é você aí, assim como eu?
Um dia você saiu da minha sombra
Nós nunca quisemos
Fazer o que ele quer
Nós nunca quisemos
Fazer o que ele quer
Ele não me conhece
Mas nos fez dançar
Sempre juntos, conversando
Achávamos que nunca ia acabar
Qual é o verdadeiro significado da palavra eternidade?
Você sempre se fazendo de forte, sofrendo por dentro, né?
Na verdade, você estava com medo e se sentia sozinho
Um dia, espero que você entenda esse sentimento
Senti que consegui ser forte
Você sempre se batendo, frustrado e caindo, né?
Na verdade, era difícil e você queria fugir
Um dia, espero que você entenda essa resposta
Senti que consegui olhar para frente
Às vezes é melhor fazer desvios
Ah, agora podemos fazer isso