Transliteração e tradução geradas automaticamente

Never Say Never
Three Light Down Kings
Nunca Diga Nunca
Never Say Never
Perdido entre a realidade e a ilusão
くうそうげんじつはざまにまよいこんで
Kuusou genjitsu hazama ni mayoikonde
Aquele mundo, este mundo
あっちのせかいこっちのせかい
Acchi no sekai kocchi no sekai
Já não sei mais a diferença
もうわけがわからなくなって
Mou wake ga wakaranakunatte
Quando o tempo parou, tudo ficou em silêncio
つまづいたときにすべてがとまって
Tsumazuita toki ni subete ga tomatte
Eu me sinto preso
むせびないた
Musebinaita
Me culpando tanto que não consigo mais me perdoar
ゆるせないくらいじぶんをせめつづけてたんです
Yurusenaikurai jibun o semetsudzuketetandesu
É normal que o amanhã chegue, não é?
あすがくるのはあたりまえじゃない
Asu ga kuru nowa atarimae janai
Por isso, não tem como evitar essa sensação
だからゆらぐきもちもむりもない
Dakara yuragu kimochi mo muri mo nai
A emoção de quando nos entendemos
わかりあえたあのときのかんどう
Wakariaeta ano toki no kandou
Ainda não esqueci até hoje
いまもわすれはしないよ
Ima mo wasure wa shinai yo
A moda vai e vem
りゅうこうとじょじょにすいたい
Ryuukou to jojo ni suitai
Nos dias distantes, eu me virei para trás
とおざかるひにせをむけかけた
Toozakaru hi ni se o mukekaketa
Nunca mais vou olhar para o passado
もうにどとふりむきはしないだろう
Mou nido to furimuki wa shinai darou
Você sempre se fazendo de forte, sofrendo por dentro, né?
いつもつよがってせのびしてくるしんでいたんでしょう
Itsumo tsuyogatte senobi shite kurushindeitandesho?
Na verdade, você estava com medo e se sentia sozinho
ほんとうはこわくってさみしかったんだ
Hontou wa kowakutte samishikattanda
Um dia, espero que você entenda esse sentimento
いつになってそのきもちがわかるようになって
Itsu ni natte sono kimochi ga wakaru you ni natte
Senti que consegui ser forte
そうつよくなれたきがしたの
Sou tsuyoku nareta ki ga shita no
Eu sei que não somos fortes
I know that we aren’t strong
I know that we aren’t strong
Mas podemos dar um passo
But we can take step
But we can take step
Agora podemos fazer isso
Now we can do it
Now we can do it
As coisas que não podem ser perdoadas sempre se destacam
ゆるせないことのほうがよくめだってみて
Yurusenai koto no hou ga yoku medattemiete
As pessoas se afastam por mal-entendidos e confusões
かんちがいやすれちがいでとおざかるひとたちであふれて
Kanchigai ya surechigai de toozakaru hitotachi de afurete
Toda vez que eu penso, tudo para
おもいかえすたびにすべてがとまって
Omoikaesu tabi ni subete ga tomatte
Eu olhava para aquele tempo em que não conseguia perdoar
すするいないたゆるせないくらいあのころをみつめてたんです
Susurinaita yurusenai kurai ano koro o mitsumetetandesu
Você sempre se batendo, frustrado e caindo, né?
いつもぶつかってくやしくてつまづいていたんでしょう
Itsumo butsukatte kuyashikute tsumazuiteitandesho?
Na verdade, era difícil e você queria fugir
ほんとうはつらくってにげたかったんだ
Hontou wa tsurakutte nigetakattanda
Um dia, espero que você entenda essa resposta
いつになってそのこたえがわかるようになって
Itsu ni natte sono kotae ga wakaru you ni natte
Senti que consegui olhar para frente
そうまえをむけたきがしたの
Sou mae o muketa ki ga shita no
Às vezes é melhor fazer desvios
It’s sometimes better take detours
It’s sometimes better take detours
Quem é você aí, assim como eu?
Who are you there just like me?
Who are you there just like me?
Quem é você aí, assim como eu?
Who are you there just like me?
Who are you there just like me?
Quando eu quase me recusei
When I nearly refused myself
When I nearly refused myself
Quando fui duvidado e maltratado
When I was doubted and abused
When I was doubted and abused
Quem é você aí, assim como eu?
Who are you there just like me?
Who are you there just like me?
Quem é você aí, assim como eu?
Who are you there just like me?
Who are you there just like me?
Um dia você saiu da minha sombra
One day you came out from my shadow
One day you came out from my shadow
Nós nunca quisemos
We never wanted
We never wanted
Fazer o que ele quer
Do what he want
Do what he want
Nós nunca quisemos
We never wanted
We never wanted
Fazer o que ele quer
Do what he want
Do what he want
Ele não me conhece
He don’t know me
He don’t know me
Mas nos fez dançar
But made us to dance
But made us to dance
Sempre juntos, conversando
いつもよりそってかたりあって
Itsumo yorisotte katariatte
Achávamos que nunca ia acabar
おわらないとおもってた
Owaranai to omotteta
Qual é o verdadeiro significado da palavra eternidade?
えいえんてことばのほんとうのいみは
Eien te kotoba no hontou no imi wa?
Você sempre se fazendo de forte, sofrendo por dentro, né?
いつもつよがってせのびしてくるしんでいたんでしょう
Itsumo tsuyogatte senobi shite kurushindeitandesho?
Na verdade, você estava com medo e se sentia sozinho
ほんとうはこわくってさみしかったんだ
Hontou wa kowakutte samishikattanda
Um dia, espero que você entenda esse sentimento
いつになってそのきもちがわかるようになって
Itsu ni natte sono kimochi ga wakaru you ni natte
Senti que consegui ser forte
そうつよくなれたきがしたの
Sou tsuyoku nareta ki ga shita no
Você sempre se batendo, frustrado e caindo, né?
いつもぶつかってくやしくてつまづいていたんでしょう
Itsumo butsukatte kuyashikute tsumazuiteitandesho?
Na verdade, era difícil e você queria fugir
ほんとうはつらくってにげたかったんだ
Hontou wa tsurakutte nigetakattanda
Um dia, espero que você entenda essa resposta
いつになってそのこたえがわかるようになって
Itsu ni natte sono kotae ga wakaru you ni natte
Senti que consegui olhar para frente
そうまえをむけたきがしたの
Sou mae o muketa ki ga shita no
Às vezes é melhor fazer desvios
It’s sometimes better take detours
It’s sometimes better take detours
Ah, agora podemos fazer isso
Ah now we can do it
Ah now we can do it



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Three Light Down Kings e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: