My Sanity
Thriii
Minha Sanidade
My Sanity
Quando sinto que tipo a vida está realmente indo à luta
When I'm feeling like life's really putting up a fight
E eu não sei as razões pelas quais
And I don't know the reasons why
De frente para trás
From the front to the back
Através da minha cabeça nas minhas costas
Through my head down my back
E eu sei que vai ficar tudo bem
And I know it's gonna be alright
Porque minha sanidade, é apenas uma meia mudança rápida
'Cause my sanity, it's just a half flip
É apenas meio que uma mudança continua
It's just a half flip away
Porque minha sanidade, é apenas meio que uma rápida mudança
'Cause my sanity, it's just a half flip
É apenas meio que uma mudança continua
It's just a half flip away
Porque minha
'Cause my
Estressando (estressando)
Stressing out (stressing out)
Não consigo pensar (não consigo pensar)
Can't think (can't think)
A mesma coisa, apenas uma data diferente (uh-huh)
Same thing, just a different date (uh-huh)
Dias longos, noite ainda mais longa
Long days, even longer night
Por que a vida tentando escolher uma briga
Why's life trynna pick a fight
Mágoa, desgosto
Heartache, heartbreak
Estou cansado demais, apenas de tentar fazer uma pausa
I'm too tired, just from trynna catch a break
Quando derrubado seus pés
When knocked off your feet
Você pode virar o chão?
Can you flip the ground?
Apenas deixe tudo ir garota, eu posso te mostrar como
Just let it all go girl, I can show you how
Tem que reconhecer quando você não está se sentindo bem
Gotta recognize when you're not feeling okay
Ay-ay-ooh
Ay-ay-ooh
Tem que colocar de volta o que é tirado de você todos os dias
Gotta put back what's taken from you everyday
Ay-ay-ooh
Ay-ay-ooh
Tem que emitir da vida, toda negatividade
Gotta emit from life, all negativity
Ay-ay-woah
Ay-ay-woah
Não deixe os problemas e as lutas
Don't let the troubles and the struggles
Entrem no seu caminho
Get in your way
Ay-ay
Ay-ay
Quando sinto que a vida está realmente indo à luta
When I'm feeling like life's really putting up a fight
E eu não sei as razões pelas quais
And I don't know the reasons why
De frente para trás
From the front to the back
Através da minha cabeça nas minhas costas
Through my head down my back
E eu sei que vai ficar tudo bem
And I know it's gonna be alright
Porque minha sanidade, é apenas meio que uma rápida mudança
'Cause my sanity, it's just a half flip
É apenas meio que uma mudança continua
It's just a half flip away
Porque minha sanidade, é apenas meio que uma rápida mudança
'Cause my sanity, it's just a half flip
É apenas meio que uma mudança constante
It's just a half flip away
Porque minha
'Cause my
Assim como vem, também vai
Easy come, easy go
Qual o sentido de tentar mais?
What's the point of even trying anymore?
Emocional, sem esperança
Emotional, hopeless
Passando cada noite inquieta
Spending each and every night restless
Problemas e lágrimas tecidos manchados
Issues and tears stained tissues
Você vale muito a ser mal utilizado
You're worth to much to be misused
Quando você sente que o mundo está acabando
When you're feeling like the world is ending
Basta use este remédio doce e simples
Just use this sweet and simple remedy
Tem que reconhecer quando você não está se sentindo bem
Gotta recognize when you're not feeling okay
Ay-ay-ooh
Ay-ay-ooh
Tem que colocar de volta o que é tirado de você todos os dias
Gotta put back what's taken from you everyday
Ay-ay-ooh
Ay-ay-ooh
Tem que emitir da vida, toda negatividade
Gotta emit from life, all negativity
Ay-ay-woah
Ay-ay-woah
Não deixe os problemas e as lutas
Don't let the troubles and the struggles
Entrem no seu caminho
Get in your way
Ay-ay
Ay-ay
Quando sinto que a vida está realmente indo à luta
When I'm feeling like life's really putting up a fight
E eu não sei as razões pelas quais
And I don't know the reasons why
De frente para trás
From the front to the back
Através da minha cabeça nas minhas costas
Through my head down my back
E eu sei que vai ficar tudo bem
And I know it's gonna be alright
Porque minha sanidade, é apenas meio que uma rápida mudança
'Cause my sanity, it's just a half flip
É apenas meio que uma mudança continua
It's just a half flip away
Porque minha sanidade, é apenas meio que uma rápida mudança
'Cause my sanity, it's just a half flip
É apenas meio que uma mudança continua
It's just a half flip away
Porque minha
'Cause my
Respire fundo por sua sanidade
Take a breath for your sanity
Preocupe-se menos com sua sanidade
Worry less for your sanity
Faça o seu melhor para não se estressar por sua sanidade, sim
Do your best not to stress for your sanity, yeah
Apenas cante seus problemas pra longe tipo
Just sing away your problems like
Eh, eh, eh, eh, sim, sim
Eh, eh, eh, eh, yeah, yeah
Agora todo mundo canta tipo
Now everybody sing like
Eh, eh, eh, eh, ah ohhh-uhhh
Eh, eh, eh, eh, ay ohhh-uhhh
Mas eu não me sinto bem (sim)
But I don't feel good (yeah)
Como deveria me sentir com minha alma monitorada? (uh)
How should I feel with my soul tracked? (uh)
Armadilha na floresta, lamentável incompreendido (sim)
Pitfall in the woods, pitiful misunderstood (yeah)
Típico quando o ruim encontra o bom (sim)
Typical when bad meets good (yeah)
Sem pensar em onde eu devo
No thinking of where I should
Ter machucado os que estão ao meu redor
Hurting the one's around me
Todos ficariam melhores sem mim
They would all be better without me
Onde eu estaria sem ti
Where would I be without thee
Eventos infelizes que acontecem para me inspirar
Unfortunate events that happens to inspire me
Eu me apego a essa música como uma paixão
I cling to this music like a crush
Então, eu estou tão feliz que vocês me encontraram (tão feliz)
So I'm so glad that y'all found me (so glad)
Me ajude bem rápido
Help me out real quick
Bem, se você enfrentar uma situação difícil
Well if you face a tough predicament
Tente se lembrar disso (oh, sim, sim)
Try to remember this (oh, yeah-yeah)
Nada é uma coincidência
Nothing is ever a coincidence
Vai mudar quem você é no final
It'll change who you are in the end
Então olhe no espelho
So look in the mirror
Olhe para aquele rosto
Stare at that face
Não desvie o olhar
Don't look away
Até que todo o problema desengaje
Till all the problem disengages
Diga, senhor me ensine a amar
Say, Lord teach me how to love
E como ser paciente
And how be patient
Ajude-me a não ser espiritual complacente ou ansioso
Help me not be spiritual complacent or anxious
Se você não pode controlar, deixe ir
If you can't control let it go
Se você ama alguém e deixa que eles saibam
If you love someone and let them know
E se forte e você sabe, deixe aparecer
And if strong and you know it let it show
E as pessoas mudam, então deixe-as crescer
And people change, so let them grow
Então pegue minha mão, vamos lá
So take my hand let's go
Afastando-me dos meus velhos hábitos
Walking away from my old ways
E não mais olhando para trás
And looking back no more
E não mais olhando para trás
And looking back no more
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Thriii e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: