We Can Be Friends
Through The Void
Nós Podemos Ser Amigos
We Can Be Friends
Vá em frente e me digaGo on and tell me
Do que você tem medoWhat you are afraid of
Os olhos não mentem e os seus estão cegosEyes don't lie and yours are blind
Enquanto dança no fogoWhile dancing in the fire
Chame a polícia!Call the police!
Porque a juventude enlouqueceu'Cause youth gone wild
Chame a polícia!Call the police!
Mantenha sua cabeça erguidaKeep your head up high
(Quem quem?)(Who? Who?)
Não sou eu para matarI'm not the one to kill
(Quem quem?)(Who? Who?)
Mas agora eu tenho uma armaBut now I've got a gun
Me desaceleSlow me down
Um pouco tarde demaisJust a little too late
LigueTurn it on
Não olhe para trás agoraDon't look back and forth now
Deixe-os falar, deixe-os rirLet them speak, let them laugh
Deixe-os ir, deixe-os chorarLet them go, let them cry
Deixe-os chorarLet them cry
É você uma ilusão?Are you a delusion
Que me envolve e me acalmaThat wraps and calms me down
Um colírio para os olhos doentes cansados de sentirAn eye candy for sick eyes tired of feel
Através das ondas de ansiedade, o trauma diminuiThrough the waves of anxiety, the trauma subsides
Melodias de doçura em corpos em chamasSweetness melodies in burning bodies
Nós podemos ser amigosWe can be friends
Nós podemos ser amigosWe can be friends
Podemos serWe can be
Amigos amigosFriends, friends
Até que a humanidade caia novamenteUntil humanity falls again
(Quem?)(Who?)
Sombras movimentadas sussurram em meu ouvidoBustling shadows whispers in my ear
E meu tempo parece dilatarAnd my time seems to dilate
Esta chovendo no teatroIt’s raining in the theater
Trazendo pânico para nossas almasBringing panic to our souls
Tanto que não entendo minha dorSo much that I don't understand my pain
(Eu não sei, eu não sei, deixa pra lá)(I don't know, I don't know, let it go)
Pois lá fora'Cause out there
Todos esses espelhos estão quebradosAll these mirrors, they're broken
(Totalmente destruídos!)(Fucking shattered!)
E parece que não há ninguém para culparAnd it looks like there's nobody to blame
Estamos em uma colheitaWe are on a harvest
Todos os frutos do nosso egoísmoAll the fruits of our selfishness
Todos os porcos no poderAll the pigs in the power
Sucumbirão ao vazioWill succumb to the void
Os melhores dias parecem desaparecer com as tempestades de traumasBetter days seem to fade away in trauma storms
A humanidade cai nas mãos dos corrompidosHumanity falls into the hands of the corrupted
E dói, dóiAnd it hurts, it hurts
Nós não somos os culpadosWe are not to blame
(Não tenho culpa)(Not to blame)
Sem vergonha, sem medoNot ashamed, not afraid
(Não somos o mesmo, não somos o mesmo)(Not the same, not the same)
Mas quem mata o mundo?But who kill the world?
(Quem?)(Who?)
Confinamento!Lockdown!
Eles disseram que a ajuda está a caminhoThey said help is on the way
Enquanto vidas estão sufocandoWhile lives are suffocating
Deixado e presoLeft and trapped
A vida está em jogoLife is on the line
Mas vamos subir para ver as estrelasBut we're going up to see the stars
(Quem?)(Who?)
Sangue na paredeBlood on the wall
Os vermes imundos tentam apagarThe filthy worms try to erase
A fruta engana a menteThe fruit deceives the mind
E arrebata os tecidos da realidade atrozAnd snatches the fabrics of the atrocious reality
Mas vamos subir para ver o que restaBut we're going up to see what's left



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Through The Void e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: