Tradução gerada automaticamente
Hanging By a Thread
Thunderhead
Pendurado por um fio
Hanging By a Thread
Andando pela rua com uma mulher isso é-um-olhar
Walking down the street with a woman that’s-a-looking
Tipo de sombra tão bem baby tem de senhora
So fine baby gotta shady kind of lady
Ya quero o meu, mas você não é apenas o seu tipo
Ya want mine but you’re just not her type
Ela vai chicote pistola sua bunda até o fim dos tempos
She gonna pistol whip your ass till the end of time
(Até o fim do tempo yeah)
(Till the end of time yeah)
Got 'em salto e transar quando você anda desse jeito
Got ‘em jumping and humping when you walk that way
Meninos estão gritando "mama quero puta hoje" (ha!)
Little boys are screaming “mama wanna bitch today” (ha!)
Tão bem vai perder suas mentes Eu amo o jeito ya
So fine gonna lose their minds I love the way ya
Agitar e balançar e manter-me todos os dias (manter-me durante todo o dia)
Shake and sway and keep me up all day (keep me up all day)
"Bebê dessa maneira"
“baby that way”
Pendurado por um fio de cada vez
Hanging by a thread every time
Andando que-a-linha muito fina
Walking that-a-very fine line
Ninguém nunca se importou para o meu tipo
No-one ever cared for my kind
Pendurado por um fio de cada vez
Hanging by a thread every time
Andando que-a-linha muito fina
Walking that-a-very fine line
Ninguém nunca se importou para o meu tipo
No-one ever cared for my kind
Virando-se o calor não ya mexer comigo
Turning up the heat don’t ya mess around with me
Você vai se arrepender quando estiver a sete palmos de profundidade
You’ll be sorry when you’re six feet under deep
Ya fodido em torno do lado errado da cidade
Ya fucked around on the wrong side of town
Ya melhor ouvir o assobio da multidão metrô
Ya better listen to the hissing of the subway crowd
Para o metro
To the underground
Leve-os para baixo! Sim!
Take ‘em down! Yea!
Quando ya perder um policial, então você está no topo você rei por um dia
When ya waste a cop then you’re on top you’re king for a day
Coloque outra distância e manter o jogo a noite
Put another one away and keep the night time play
Tão legal, você é ninguéns tolo, e Sucker Punch
So cool, you’re nobodies fool, and sucker punch
Aquele filho da puta sentado ao lado de você, garoto
That motherfucker sitting next to you, boy
Não ya mexer,
Don’t ya mess around,
Leve-os para baixo!
Take ‘em down!
Pendurado por um fio de cada vez
Hanging by a thread every time
Andando que-a-linha muito fina
Walking that-a-very fine line
Ninguém nunca se importou para o meu tipo
No-one ever cared for my kind
Pendurado por um fio de cada vez
Hanging by a thread every time
Andando que-a-linha muito fina
Walking that-a-very fine line
Ninguém nunca se importou para o meu tipo
No-one ever cared for my kind
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Thunderhead e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: