Fehér Berek
Hol jártál, fekete madárka?
Itt a tél, leesik a hó.
A jég alatt fekszenek a békák,
hátukon barna takaró.
Szívükben három kicsi kamra,
benn halkan forog a salak.
Mély a csönd, fekete madárka,
az erdõben elbújik a nap.
Énekelj a hallgatag halaknak,
alszanak, elalszanak mind.
Hull a csönd, fekete madárka,
itt a tél, betemet a hó.
Pântano Branco
Onde você andou, passarinho negro?
Aqui é inverno, a neve vai cair.
As rãs estão deitadas sob o gelo,
sob suas costas, um cobertor marrom.
Em seus corações, três pequenos compartimentos,
dentro, a sujeira gira suavemente.
O silêncio é profundo, passarinho negro,
o sol se esconde na floresta.
Cante para os peixes silenciosos,
eles dormem, todos vão adormecer.
Cai o silêncio, passarinho negro,
chegou o inverno, a neve vai enterrar.