395px

O Orgulho dos Casares

Thy Majestie

The Pride Of Housecarl

Magna totius exercitus perturbatio facta est
Cum sagitta necavit regem
Terror et mora cruciaverunt milites
The rout resounded around the hill
When the last troops laid down their arms

Post septem horas proelii rex angliae imploravit caelum

Harold:
"with the arrival of nightfall i could gather my men and wait
For reinforcements. blessed god, heed my hopes!"

Sed william non distulit et impetum in hostem fecit in ora tarda

Ivo of ponthieu:
"i'll take his life" he said to king
"and this sacrifice will be my honest gift to thy kingdom"

Like a rumble of thunder the knights
Broke out through the shield-wall

Steel rang out like evil bells
Across the land

Sir william is still alive, he shows his face
Raising proud his helmet to the sky

A rumor spread along the ranks
About sir william's sudden death,
The panic blew away when he showed his face
And the time has come to annihilate thy troops
Arrows falling down
On the saxon lines

Sir william is still alive, he shows his face
Raising proud his helmet to the sky

Harold's dead, his body now lies
After he's got by an arrow in his eye

Harold dies, harold the king,
Leaving the green fields of anglia at the mercy of fate

Ultimus incursus fuit certus et cruentus

Saxon line was broken down,
All that was left were the housecarls
Showin' their bravery

Rex animam efflavit

The bloody housecarls with their warrior pride
Are showin' their worth
They're keepin' up the last fight

Standing all around the corpse of majestie
Fighting proud until the last man dies

Harold's dead, his body now lies
After he's got by an arrow in his eye

Harold dies, harold the king,
Leaving the green fields of anglia at the mercy of fate

O Orgulho dos Casares

Uma grande perturbação tomou conta do exército
Quando a flecha matou o rei
Terror e demora atormentaram os soldados
A derrota ecoou ao redor da colina
Quando as últimas tropas se renderam

Após sete horas de batalha, o rei da Inglaterra implorou ao céu

Harold:
"Com a chegada da noite, eu poderia reunir meus homens e esperar
Por reforços. Bendito Deus, ouça minhas esperanças!"

Mas William não hesitou e atacou o inimigo na hora tardia

Ivo de Ponthieu:
"Vou tirar a vida dele" disse ao rei
"E esse sacrifício será meu presente honesto para o teu reino"

Como um trovão, os cavaleiros
Romperam a linha de escudos

O aço soou como sinos malignos
Por toda a terra

Sir William ainda está vivo, ele mostra seu rosto
Levantando orgulhoso seu capacete para o céu

Um rumor se espalhou entre as fileiras
Sobre a morte repentina de Sir William,
O pânico se dissipou quando ele mostrou seu rosto
E chegou a hora de aniquilar suas tropas
Flechas caindo
Sobre as linhas saxônicas

Sir William ainda está vivo, ele mostra seu rosto
Levantando orgulhoso seu capacete para o céu

Harold está morto, seu corpo agora jaz
Depois de ser atingido por uma flecha no olho

Harold morre, Harold, o rei,
Deixando os campos verdes da Inglaterra à mercê do destino

O último ataque foi certeiro e sangrento

A linha saxônica foi quebrada,
Tudo que restou foram os casares
Mostrando sua bravura

O rei exalou sua alma

Os casares ensanguentados com seu orgulho guerreiro
Estão mostrando seu valor
Eles mantêm a última luta

Cercando o corpo da majestade
Lutando orgulhosos até o último homem morrer

Harold está morto, seu corpo agora jaz
Depois de ser atingido por uma flecha no olho

Harold morre, Harold, o rei,
Deixando os campos verdes da Inglaterra à mercê do destino

Composição: