Tradução gerada automaticamente
What It’s Come To
T.I.
O que aconteceu
What It’s Come To
Sim
Yeah
Sim, deixe-me ver o que aconteceu
Yeah, let me see what it's come to
Não está fodido? É para isso que veio
Ain't it fucked up? This is what it's come to
Sim merda
Yeah, shit
Não está fodido? É para isso que veio
Ain't it fucked up? This is what it's come to
Sim, sim
Yeah, ayy
E eu acho que é isso que aconteceu
And I guess this is what it's come to
Merda uh
Shit, uh
No fogo eu resido como o dinheiro
In the fire I reside like the money do
Os manos vão tentar usar fios no encontro
Niggas'll try wearin' wires at the rendez-vous
Não faça nada, mate os manos como quem precisa de dinheiro faz
Don't nothin', kill niggas like needin' money do
Por nada, descasque os manos, seu doce como mel de orvalho
For nothin', peel niggas, you sweet as honey dew
Nunca tive vergonha de se olhar no espelho
Ain't never been ashamed to look off in the mirror
Com todos os meus medos e imperfeições, os fiz desaparecer
At all my fears and imperfections, made 'em disappear
Pessoas estranhas, projetando todas as suas inseguranças
People weird, bе projectin' all they insecuritiеs
O que quer que digam que ele fez, ele fez
Whatever they say he did he did
Essa merda eu tenho certeza disso
That shit I'm fuckin' sure of it
Atrás dos carros estrangeiros, roupas e joias caras
Behind the foreign cars, clothes and expensive jewelry
Eu tenho um coração feito de ouro, os motivos são os mais puros
I got a heart made of gold, motives be the purest
E eles dizem que o inferno não tem fúria como o desprezo de uma mulher
And they say hell have no fury like a woman's scorn
Foda-se, estou levantando o júri, sobre quem você está mentindo?
Fuck that, I'm crankin' up the jury, who you lyin' on shawty?
Extorsão, é nisso que está pensando, shawty?
Extortion, is that what you got your mind on, shawty?
Diga a eles: Entenda como você vive, shawty, eu não vou aceitar isso
Tell 'em: Get it how you live, shawty, I ain't goin' for it
Vou levar tudo embora, todos os dias da semana
I'ma take it all away, every day of the week
Aposto que você achou que essa merda era doce e eu pagaria em uma semana
Bet you thought this shit was sweet and I would pay in a week
E você pode pegar essa merda ou largar, estou apenas dizendo a minha parte
And you could take this shit or leave it, I'm just sayin' my piece
Já olhei todo o trânsito quando você brinca na rua
Been look at all the traffic when you play in the street
Vá colocar seu rosto e reputação nisso
Go put your face and reputation on it
Essas reivindicações merecem mais do que anônimas
These kinda claims deserve more than anonymous
Conversas de provocação, não é?
Provocation conversations, don't it?
Eles dizem que vamos acertá-lo com um-dois
They say let's hit him with the one-two
Você vê quantos manos isso foi feito para
You see how many niggas this been done to
Fale pelo povo, tudo o que você fez, podemos desfazer
Speak for the people, all you did, we can undo
Bem-vindo ao Pro-Intel Parte Dois, caramba, é isso que veio também
Welcome to the Pro-Intel Part Two, damn, this is what it's come too
Sim
Yeah
Droga, e isso é o que veio
Damn, and this is what it's come to
Uh merda
Uh, shit
Não está fodido? É para isso que veio
Ain't it fucked up? This is what it's come to
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa;
Uh, ayy, ayy-ayy
Cara, eu acho que é isso que aconteceu
Man, I guess this is what it's come to
Hahaha merda
Hahaha, shit
Hahaha
Hahaha
OK
Okay
Iates no Atlântico, por favor, não vamos interpretar mal
Yachts on the Atlantic, please, let's not misunderstand it
Eu não mantenho nada contra eles vão, se eles saírem é uma desvantagem
I keep none against they will, if they leave that's they disadvantage
Vadia, estou acima e além, balança Libra para ver minha chave
Bitch, I'm above and beyond, Libra scales to see my key on
Heebie Jeebie, vá embora
Heebie Jeebie, be gone
E veja todas as besteiras que ela faz
And see all the bullshit she on
Aproxime-se de mim com essa merda de enxada, passo alto nessa enxada como Deion
Approach me with that hoe shit, high step on that hoe like Deion
Eu vejo cavalheirismo e misoginia
I see chivalry and misogyny
É bastante adjacente, obviamente
Is quite adjacent obviously
O objetivo do jogo é matar o rei
The object of the game is kill the king
Então, até que a lâmina encontre meu pescoço na guilhotina
So till the blade meet my neck on the guillotine
Mas eu vou ser, parecendo uma estátua (Huh)
But I'ma be, standin' tall like a statue (Huh)
Cara, foda-se: ele fala, ela fala
Nigga fuck that: He say, she say
Se os recibos, diga que essa merda não é factual
If the receipts, say that shit ain't factual
Fui construído para toda essa merda, Deus me enviou aqui com uma missão
I was built for all this shit, God sent me here with a mission
Isso é algo que não pode deixar nenhum humano ou demônio interferir
That's somethin' can't let no human or no demon interfere with
Em seus sentimentos, não pode esconder isso
In your feelings, can't conceal it
Quebrou seu espírito tentando curá-lo
Broke your spirit tryna heal it
Essa é a verdadeira Atlanta
That's the real Atlanta
Muitos brancos ricos em Buckhead querem roubar Atlanta
Lot of rich white folks up in Buckhead, wanna steal Atlanta
Mate e destrua tudo que faz sentir Atlanta
Kill and destroy everything that feel Atlanta
Foda-se, ainda sou Atlanta
Fuck that, I'm still Atlanta
Desde que Meech estava colocando outdoors, enfrentando corpos duplos
Since Meech was puttin' up billboards, facin' double bodies
E 12 estava me perguntando sobre ele, mas eu continuei firme
And 12 was askin' me about him but I stayed solid
Eles invadiram minha casa e encontraram uma arma, eu estava em liberdade condicional
They bust my house and found a gun, I was on probation
Tudo porque eu não participaria da investigação deles
All 'cause I wouldn't participate in they investigation
Eu fui para a prisão por um ano, o auge da minha carreira
I went to jail for a year, height of my career
Mas quando cheguei em casa, ele teve seu caso jogado fora
But by the time I made it home, he got his case thrown out
Eu disse a ele então: Talvez você deva relaxar
I told him then: Maybe you should chill
Ele disse: Ouça, dica, se eles estão falando por que eles me querem
He said: Listen Tip, if ballin' why they want me
Eu estarei dançando até eles me pegarem
I'ma be ballin' till they get me
Tive que digerir o que ele disse, deixe descansar um minuto
Had to digest what he said, let it sit a minute
Teve que respeitar isso, merda, goste ou não pelo menos ele cometeu
Had to respect it, shit, like it or not at least he committed
Disposto a enfrentar quaisquer consequências para sua visão
Willing to face whatever consequences for his vision
Enquanto eu estou lutando contra algumas vadias mentirosas, caramba, é isso que vem também
While I'm up against some lyin' ass bitches, damn, this is what it's come too
Sim
Yeah
Droga, e é isso que aconteceu, hmm
Damn, and this is what it's come to, hmm
Não está fodido? É para isso que veio
Ain't it fucked up? This is what it's come to
Ayy, droga
Ayy, damn
Cara, eu acho que é isso que aconteceu
Man, I guess this is what it's come to
Merda
Shit
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de T.I. e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: