MBIFE (part. Genezio)
Shiruken Music
J'arrive le cou rempli d'chaîne à l'américaine (oh-oh)
400 ans d'esclavages, c'n'est pas mérité (oh-oh)
Rêvons plus grand, disons: Yes, we can (han-han-han)
Là c'est ooh
T'as la plus belle couleur du monde, de femme africaine
Ne donne pas de crédit à leur jalousie
Rêvons plus grand, j'ai dit: Yes, we can, là, c'est trop oh, oh, oh
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (ils sont bizarres)
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (ils sont vraiment bizarres)
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (ils sont vraiment bizarres)
Woman King (yeah), haut standing (yeah), beaucoup d'enjeux, larges ou fines?
Trop d'choses à dire (yeah), qu'est-ce que ça t'fait, de passer du Yango à la limousine?
Souvent hors-ligne mais j'reste connecté pour toi, tu peux compter sur moi (tu peux compter sur moi)
Rien à offrir car sur ma holding j'mettrais le blaze de tes enfants, calme-toi (on y va, yeah)
C'est ma femme, c'est la street, c'est mon brother (yeah), un lien plus fort qu'Amadou et Mariam (ah)
Prêt à affronter ex et coups d'un soir (yeah) et si tu part, j'chanterais pour toi comme Burna (burna)
Communiquer, aujourd'hui s'fait rare (communiqué), comme aller chaque week-end au cinéma (chaque week-end)
Fuck le passé, le futur est d'vant toi (hey), on a pas qu'ça à faire, y'a plus important (hey)
Mbifê, i kadigné (mbifê, i kadigné), mon coeur comme ma carte n'ont pas de limite (ma carte n'a pas de limite)
Pour ta loyauté, j'mettrais un billet pour qu'tu brilles plus que Cardi B, B, B, B
Faut que t'assures, qu'tu donnes bien (bien), qu't'assures, qu'tu donnes bien
Sera t-elle plus fidèle que le gang? (Po-po-po-poh)
J'arrive le cou rempli d'chaîne à l'américaine (oh-oh)
400 ans d'esclavages, c'n'est pas mérité (oh-oh)
Rêvons plus grand, disons: Yes, we can (han-han-han)
Là c'est ooh
T'as la plus belle couleur du monde, de femme africaine
Ne donne pas de crédit à leur jalousie
Rêvons plus grand, j'ai dit: Yes, we can, là, c'est trop oh, oh, oh
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (ma chérie, ils sont bizarres)
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (ils sont vraiment bizarres)
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (ils sont vraiment bizarres)
African Womani, que t'es belle et jolie
J't'emmenerais faire le tour du globe, si t'es fidèle comme Maldini (wouh)
Et sur toi, j'ai mis beaucoup de maille, j'ai mis beaucoup de peine, j'ai mis beaucoup de mots
On était plusieurs à miser sur toi, mais c'est moi qui eu le bon numéro
T'entends pas ou quoi?
Mbife i cadi (mbife i cadi), Melyssa Kady (Melyssa Kady)
J'me perds, j'm'oublie (j'me perds, j'm'oublie), entre chargée, skinny (tou-tou-tou-tou-toujours)
Congolais je sais m'habiller, carte de crédit illimitée
J'viens changer ta vie en indé, j'ai la méthode comme le Wu Tang
J'arrive le cou rempli d'chaîne à l'américaine (oh-oh)
400 ans d'esclavages, c'n'est pas mérité (oh-oh)
Rêvons plus grand, disons: Yes, we can (han-han-han)
Là c'est ooh
T'as la plus belle couleur du monde, de femme africaine
Ne donne pas de crédit à leur jalousie
Rêvons plus grand, j'ai dit: Yes, we can, là, c'est trop oh, oh, oh
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (ma chérie, ils sont bizarres)
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (ils sont vraiment bizarres)
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (ils sont vraiment bizarres, j'aime quand c'est bloody)
African woman, t'as trop de love, même si le monde tourne le dos, toi, tu m'impressionnes
Dans les 4 coins du monde, ta beauté résonne, là c'est trop oh, oh, oh
MBIFE (part. Genezio)
Shiruken Music
Chego com o pescoço cheio de corrente à americana (oh-oh)
400 anos de escravidão, isso não é justo (oh-oh)
Sonhemos mais alto, digamos: Sim, nós conseguimos (han-han-han)
Aqui é ooh
Você tem a cor mais linda do mundo, de mulher africana
Não dê crédito à inveja deles
Sonhemos mais alto, eu disse: Sim, nós conseguimos, aqui é demais oh, oh, oh
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (eles são estranhos)
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (eles são realmente estranhos)
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (eles são realmente estranhos)
Woman King (é), alto padrão (é), muitos desafios, largos ou finos?
Muita coisa pra dizer (é), como é pra você, passar do Yango pra limusine?
Fico offline, mas tô sempre conectado pra você, pode contar comigo (pode contar comigo)
Nada a oferecer porque na minha holding eu colocaria o nome dos seus filhos, calma (vamos lá, é)
É minha mulher, é a rua, é meu brother (é), um laço mais forte que Amadou e Mariam (ah)
Pronto pra enfrentar ex e casos de uma noite (é) e se você for, eu cantarei pra você como Burna (burna)
Comunicar, hoje em dia é raro (comunicado), como ir todo fim de semana ao cinema (todo fim de semana)
Foda-se o passado, o futuro tá na sua frente (hey), não temos só isso pra fazer, tem coisa mais importante (hey)
Mbifê, i kadigné (mbifê, i kadigné), meu coração como meu cartão não tem limite (meu cartão não tem limite)
Pela sua lealdade, eu colocaria uma grana pra você brilhar mais que Cardi B, B, B, B
Tem que se garantir, tem que dar bem (bem), tem que se garantir, tem que dar bem
Ela será mais fiel que a gangue? (Po-po-po-poh)
Chego com o pescoço cheio de corrente à americana (oh-oh)
400 anos de escravidão, isso não é justo (oh-oh)
Sonhemos mais alto, digamos: Sim, nós conseguimos (han-han-han)
Aqui é ooh
Você tem a cor mais linda do mundo, de mulher africana
Não dê crédito à inveja deles
Sonhemos mais alto, eu disse: Sim, nós conseguimos, aqui é demais oh, oh, oh
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (minha querida, eles são estranhos)
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (eles são realmente estranhos)
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (eles são realmente estranhos)
African Womani, como você é linda e bela
Eu te levaria pra dar a volta ao mundo, se você for fiel como Maldini (wouh)
E em você, eu coloquei muita grana, coloquei muita dor, coloquei muitas palavras
Éramos vários apostando em você, mas fui eu quem acertou o número
Você não tá ouvindo ou quê?
Mbife i cadi (mbife i cadi), Melyssa Kady (Melyssa Kady)
Eu me perco, eu me esqueço (eu me perco, eu me esqueço), entre carregada, magra (tou-tou-tou-tou-tou sempre)
Congolês, eu sei me vestir, cartão de crédito ilimitado
Vim mudar sua vida em indie, tenho o método como o Wu Tang
Chego com o pescoço cheio de corrente à americana (oh-oh)
400 anos de escravidão, isso não é justo (oh-oh)
Sonhemos mais alto, digamos: Sim, nós conseguimos (han-han-han)
Aqui é ooh
Você tem a cor mais linda do mundo, de mulher africana
Não dê crédito à inveja deles
Sonhemos mais alto, eu disse: Sim, nós conseguimos, aqui é demais oh, oh, oh
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (minha querida, eles são estranhos)
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (eles são realmente estranhos)
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné
Mbifê, i kadigné, mbifê–, mbifê, i kadigné (eles são realmente estranhos, eu gosto quando é bloody)
Mulher africana, você tem muito amor, mesmo que o mundo vire as costas, você me impressiona
Nos quatro cantos do mundo, sua beleza ressoa, aqui é demais oh, oh, oh