395px

Chama Luminosa

田栩宁 (Tian Xu Ning)

光焰 (Luminous Flame)

听窗外 喧嚣沉入深夜
留一盏给世界
昏黄伴着繁星作陪

看夏夜 流萤沿着光圈
每次闪烁多真切
就有多浓烈

我追向那远处光焰
追向那遥远
却又咫尺的心间
任岁月它不停更迭
爱仍炽烈 陪我决然翻越

想借落叶几片
想借旧信笺
写进蔚蓝寄向明天
当晨光眨眼
微风轻跃 心底的滚烫
谱出 诗篇

暮色中 斜阳漫过边界
晚风涌向长夜
这旅程有你而特别

星空下 我借柔光书写
每份温暖的遇见
驱散了冷冽

我追向那远处光焰
追向那遥远
却又咫尺的心间
任岁月它不停更迭
爱仍炽烈 陪我决然翻越

想借落叶几片
想借旧信笺
写进蔚蓝寄向明天
当晨光眨眼
微风轻跃 心底的滚烫
谱出 诗篇

迷途时总有谁
化身灯塔予我方位
我曾见过晨曦踮起脚尖
等一束光的出现

原来我心底的热烈
都有被看见
独白都有了续写
是你依然如风相随
穿过云烟 让梦长出绿叶

想借落叶几片
想借旧信笺
写进蔚蓝寄向明天
当晨光眨眼
微风轻跃 看绚烂世界
就在 眼前

Chama Luminosa

Ouço lá fora, o alvoroço mergulhar na noite profunda
Deixo uma luz acesa pro mundo
Um brilho amarelado fazendo companhia às estrelas

Vejo a noite de verão, vaga-lumes dançando na luz
Cada cintilar é tão real
Tão intenso quanto o sentimento que carrego

Eu corro em direção àquela chama distante
Corro em direção a algo tão distante
E ainda assim tão perto do meu coração
Mesmo que o tempo passe sem parar
O amor ainda arde, me acompanhando com coragem na travessia

Quero pedir emprestadas algumas folhas do outono
E um pedaço de papel antigo
Para escrever no azul do céu e enviar ao amanhã
Quando a luz da manhã piscar
E o vento suave saltar, o calor do meu peito
Compõe uma poesia

No crepúsculo, o Sol poente cruza as fronteiras
A brisa da noite sopra sobre a longa escuridão
E essa jornada se torna especial porque tem você

Sob o céu estrelado, escrevo à luz suave
Cada encontro cálido e sincero
Dissipa o frio que havia em mim

Eu corro em direção àquela chama distante
Corro em direção a algo tão distante
E ainda assim tão perto do meu coração
Mesmo que o tempo passe sem parar
O amor ainda arde, me acompanhando com coragem na travessia

Quero pedir emprestadas algumas folhas do outono
E um pedaço de papel antigo
Para escrever no azul do céu e enviar ao amanhã
Quando a luz da manhã piscar
E o vento suave saltar, o calor do meu peito
Compõe uma poesia

Quando me perco, há sempre alguém
Que se transforma em farol e me mostra o caminho
Eu já vi a aurora se erguer na ponta dos pés
Esperando o primeiro raio de luz aparecer

Então percebo, todo o fervor dentro de mim
Sempre foi visto, compreendido
Meus monólogos agora têm continuação
Porque você me acompanha, como o vento
Atravessando as nuves, fazendo meus sonhos florescerem

Quero pedir emprestadas algumas folhas do outono
E um pedaço de papel antigo
Para escrever no azul do céu e enviar ao amanhã
Quando a luz da manhã piscar
E o vento suave saltar, verei o mundo brilhante
Bem diante dos meus olhos

Composição: 羊炯秋, 黄兆兴