Transliteração e tradução geradas automaticamente
AQUA ~Haruka Naru Blue~
Tiaraway
ÁGUA ~Azul Distante~
AQUA ~Haruka Naru Blue~
Quando o vento sopra, se deixe levar, é bom seguir em frente
かぜがふけばかぜにふかれそのさきにむけばいい
Kaze ga fukeba kaze ni fukare sono saki ni mukeba ii
Quando a chuva cai, ouça a chuva e deixe-se levar
あめがふればあめをきいてながれてゆけばいい
Ame ga fureba ame o kiite nagarete yukeba ii
Não importa quão sinceramente você sorria, se não se sentir bem
どんなにすなおにわらってもぎこちないなら
Donna ni sunao ni waratte mo gikochinai nara
Feche os olhos, se for o caso, tá tudo certo
めをとじるたとえばそれでいい
Me o tojiru tatoeba sore de ii
procurando pela solidão
looking for the loneliness
looking for the loneliness
Vamos conversar com o mar e cantar para o amanhã
うみとはなしをしにゆこうそしてあしたへとうたう
Umi to hanashi o shi ni yukou soshite ashita e to utau
Sem nada que substitua....
かけがえのない
Kakegae no nai
Então
だから
Dakara
Voltamos para o mar azul
We come back to the blue sea
We come back to the blue sea
De lá tudo começa, escolhemos vários caminhos
そこからすべてがはじまりいくつものみちをえらぶ
Soko kara subete ga hajimari ikutsu mo no michi o erabu
Porque é um sentimento natural
Because it feels a natural feeling
Because it feels a natural feeling
Abrindo o coração, nasci nesta pequena estrela
こころをひらこうちいさなこのほしにうまれたから
Kokoro o hirakou chiisana kono hoshi ni umareta kara
Se sentir inseguro ou solitário, tá tudo certo
ふあんだとかさみしいとかかんじるままそれでいいの
Fuan da to ka samishii to ka kanjiru mama sore de ii no
A manhã vai chegar
あさはくるから
Asa wa kuru kara
Quando a noite chega, feche os olhos e deixe a noite te visitar
よるがくればよるにたずねひとみをとじればいい
Yoru ga kureba yoru ni tazune hitomi o tojireba ii
Se tiver uma janela, abra-a e deixe fluir as palavras
まどがあればまどをあけてことばにすればいい
Mado ga areba mado o akete kotoba ni sureba ii
Não importa quão pequeno seja, se o céu tem um sonho
どんなにちいさなそのそらもゆめがあるなら
Donna ni chiisana sono sora mo yume ga aru nara
A tristeza também, se for o caso, tá tudo certo
かなしみもたとえばそれでいい
Kanashimi mo tatoeba sore de ii
procurando pela solidão
looking for the loneliness
looking for the loneliness
Vamos transmitir nossos desejos ao mar, cantando sentimentos distantes
うみへねがいをつたえようはるかなるおもいをうたう
Umi e negai o tsutaeyou haruka naru omoi utau
Por alguém....
だれかのために
Dare ka no tame ni
Então
だから
Dakara
Voltamos para o mar azul
We come back to the blue sea
We come back to the blue sea
Se um dia sentir o calor no azul que passa
すきとおるあおにいつしかぬくもりをかんじたなら
Suki tooru ao ni itsu shika nukumori o kanjita nara
Porque é um sentimento natural
Because it feels a natural feeling
Because it feels a natural feeling
De lá, um milagre brilha, o amor nasce
そこからきせきがかがやきいとしさがうまれるから
Soko kara kiseki ga kagayaki itoshisa ga umareru kara
Se estiver perdido, siga em frente e deixe as ondas te levar
まえをむかいてあるきだしてとまどいならなみにながそう
Mae o mukaite aruki dashite tomadoi nara nami ni nagasou
Então
だから
Dakara
Voltamos para o mar azul
We come back to the blue sea
We come back to the blue sea
De lá tudo começa, escolhemos vários caminhos
そこからすべてがはじまりいくつものみちをえらぶ
Soko kara subete ga hajimari ikutsu mo no michi o erabu
Porque é um sentimento natural
Because it feels a natural feeling
Because it feels a natural feeling
Abrindo o coração, nasci nesta pequena estrela
こころをひらこうちいさなこのほしにうまれたから
Kokoro o hirakou chiisana kono hoshi ni umareta kara
Se sentir inseguro ou solitário, tá tudo certo
ふあんだとかさみしいとかかんじるままそれでいいの
Fuan da to ka samishii to ka kanjiru mama sore de ii no
A manhã vai chegar
あさはくるから
Asa wa kuru kara



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tiaraway e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: