Tradução gerada automaticamente
Achiever
Tied
Realizador
Achiever
Se você não fizer nadaIf you don't do nothing
Então você não vai fazer nada malThen you won't do nothing badly
Eu ouvi que seu novo namorado é um verdadeiro conquistadorI hear your new boyfriend he's a real go-getter
Estabelecendo metas pra si mesmo e então ele atinge essas metasSetting goals for himself and thenhe attains those goals
É, ele tá na pista rápidaYeah he's got himself on the fast track
Pra ser um cara foda, um capacho corporativoTo be a kick-ass yes-man corporate hack
E eu não vejo o que você vê nele de jeito nenhumAnd I don't see what you seein him at all
Eu ouvi que ele pensa fora da caixaI hear he's thinking outside the box
(Tudo que eu pensava era - como eu entrava na sua)(All I was thinking was - how I was getting in yours)
Avançando ao trabalhar de forma inteligente e não duraMoving ahead by working smart and not hard
(Porque ele é bem proativo)('Cause he's real pro-active)
E agora você diz que eu não sou páreoAnd now you say that I'm no match
Pro seu capacho, sonegador, cara corporativoFor your kiss-ass tax-cheat corporate hack
Mas eu ainda não vejo o que você vê nele de jeito nenhumBut I stil don't see what you see in him at all
Eu não sou um realizadorI'm no achiever
Eu pensei que você gostava de mim assimI thought you liked me that way
Porque se eu não fizer nada'Cause if I don't do nothing
Então eu não vou fazer nada malThen I won't do nothing badly
A gente costumava ligar dizendo que estava doente, acordar depois do meio-diaWe used to call in sick, get up past noon
Perder o dia assistindo desenhos animadosWaste the day away watching cartoons
Agora você acorda às seis pra sua corrida diáriaNow you're up at six for your daily run
Seu dia de trabalho já tá pela metade antes do meu começarYour work day's half-over before mines begun
E isso não parece nada divertidoAnd that don't sound like any fun at all
Eu não sou um realizadorI'm no achiever
Você costumava gostar de mim assimYou used to like me that way
Porque se eu não fizer nada'Cause if I don't do nothing
Então eu não vou fazer nada malThen I won't do nothing badly
Eu ouvi que seu ex-marido era um verdadeiro conquistadorI hear your ex-husband was a real go-getter
Você foi uma vez o prêmio dele, mas ele te deixou de lado e seguiu em frenteYou were once his prize but he shelved you and moved on
É, ele também tava na pista rápidaYeah he got himself on the fast track
Pra uma nova noiva troféu e um ataque cardíacoFor a new trophy bride and a heart attack
E eu nunca vi o que você viu nele de jeito nenhumAnd I never saw what you saw in him at all
Eu não sou um realizadorI'm no achiever
Você costumava gostar de mim assimYou used to like me that way
Porque se eu não fizer nada'Cause if I don't do nothing
Então eu não vou fazer nada malThen I won't do nothing badly
Eu não sou um realizadorI'm no achiever
Eu até gosto de mim assimI kinda like me that way
Porque se eu não fizer nada'Cause if I don't do nothing
Então eu não vou fazer nada malThen I won't do nothing badly
Se você não fizer nadaIf you don't do nothing
Então você não vai fazer nada malThen you won't do nothing badly
Se você não fizer nadaIf you don't do nothing
Então você não vai fazer nada malThen you won't do nothing badly



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tied e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: