Délivrance
Aïe aïe aïe aïe aïe
Où va l'humanité ?
Aïe aïe aïe aïe aïe mon dieu
Le monde est décevant
J'ai protesté contre le racisme, le tribalisme
Ca n'a rien changé
J'ai crié contre les conflits, la répression et l'oppression
Aïe aïe aïe aïe aïe ces affameurs du peuple
Qu'ils sont têtus
Aïe aïe aïe aïe aïe c'est pourquoi
Tout est foutu
Dans ce monde où le système a rendu le pauvre impuissant et muet
Oui partout dans ce monde, la loi décidée par les hors la loi
Ce monde de capital où la moralité n'est plus capitale
J'ai le sentiment de prêcher nuit et jour dans un désert
J'ai boycotté, on a marché, on a dénoncé
Ca n'a rien changé
Nous étions optimistes, on a rêvé, on a espéré
Mais rien n'a changé
Aïe aïe aïe aïe aïe
Où va l'humanité ? je suis fatigué
Aïe aïe aïe aïe aïe
Oh mon dieu, je suis fatigué
Au secours, au secours, au secours
Au secours, au secours, au secours
Au secours mon dieu, délivrance mon dieu
Je suis fatigué, oh mon dieu
Délivre tes enfants des mains de babylone
Je suis fatigué, je suis fatigué
Libertação
Ai ai ai ai ai
Para onde vai a humanidade?
Ai ai ai ai ai meu deus
O mundo é decepcionante
Eu protestei contra o racismo, o tribalismo
Isso não mudou nada
Eu gritei contra os conflitos, a repressão e a opressão
Ai ai ai ai ai esses famintos do povo
Como são teimosos
Ai ai ai ai ai é por isso
Que tudo está perdido
Neste mundo onde o sistema deixou o pobre impotente e mudo
Sim, em todo lugar neste mundo, a lei decidida pelos fora da lei
Esse mundo de capital onde a moralidade não é mais prioridade
Sinto que estou pregando dia e noite em um deserto
Eu boicotei, a gente marchou, a gente denunciou
Isso não mudou nada
Éramos otimistas, sonhamos, esperamos
Mas nada mudou
Ai ai ai ai ai
Para onde vai a humanidade? Estou cansado
Ai ai ai ai ai
Oh meu deus, estou cansado
Socorro, socorro, socorro
Socorro, socorro, socorro
Socorro meu deus, libertação meu deus
Estou cansado, oh meu deus
Liberta teus filhos das mãos da Babilônia
Estou cansado, estou cansado