Kaupungin lapset
Kadun äänet vaatien kutsuu
valokeilat autojen tekevät elämää
ja kaupungin lapset se herättää.
Perjantai on meille kuin huume
ilta ottaa haltuunsa miestä jokaisen
nyt huoneessain yksin mä viihdy en.
Ei sinne jäädä en malta,
sut etsin vaikka maan alta.
Katu kaupungin lapsien (woo-o)
katu kaupungin lapsien (woo-o)
katu meidän maailmaa kokonaan on
Kun saavut juoksen sua vastaan
mä noita tuttuja kasvoja rakastan
nyt perjantain tunnen mä alkavan.
Mun katse katseesi kohtaa
sun silmät mustaa valoa salamoi
mun korvissa perjantain hän voi.
Soi missä kaupungin ääni
sen tunnen pyöriköön pääni.
Katu kaupungin lapsien (woo-o)
katu kaupungin lapsien (woo-o)
katu meidän maailmaa kokonaan on
(naanaanaananananaa..)
On yö ja kanssasi kuljen,
me käymme reittiä pimeiden kujien
ja väistämme kulmia jengien.
Me vielä hetkeksi jäädään
ja porttikäytävän nurkassa lymytään,
kun yö meidät häivyttää hämärään.
Kaupungin äänet mä kuulen
tiedämme valvovan nyt sen.
Katu kaupungin lapsien (woo-o)
katu kaupungin lapsien (woo-o)
katu meidän maailmaa kokonaan on
(naanaanaananananaa..)
Katu vain, katu vain,
meidän yhteinen maailmain.
Katu vain, katu vain,
katu on meidän maailmaa.
Katu vain, katu vain,
meidän yhteinen maailmain.
Filhos da Cidade
Os sons da rua pedem atenção
os faróis dos carros fazem a vida acontecer
E os filhos da cidade despertam.
Sexta-feira é como uma droga pra gente
A noite toma conta de cada um
Agora, sozinho no meu quarto, não me divirto.
Não dá pra ficar aqui, não aguento,
Te procuro até debaixo da terra.
Rua dos filhos da cidade (woo-o)
Rua dos filhos da cidade (woo-o)
Rua que é nosso mundo por completo.
Quando você chega, eu corro pra te encontrar
Amo aqueles rostos conhecidos
Agora sinto que a sexta-feira tá começando.
Meu olhar encontra o seu
Teus olhos brilham como luz negra
E na minha cabeça, a sexta-feira pode.
Toca onde a voz da cidade
Eu sinto girar a minha cabeça.
Rua dos filhos da cidade (woo-o)
Rua dos filhos da cidade (woo-o)
Rua que é nosso mundo por completo.
(naanaanaananananaa..)
É noite e eu ando com você,
Nós seguimos por caminhos de becos escuros
E desviamos das esquinas das gangues.
Ainda vamos ficar um pouco
E nos escondemos na esquina do portão,
Quando a noite nos envolve na penumbra.
Os sons da cidade eu escuto
Sabemos que agora ela está acordada.
Rua dos filhos da cidade (woo-o)
Rua dos filhos da cidade (woo-o)
Rua que é nosso mundo por completo.
(naanaanaananananaa..)
Rua só, rua só,
Nosso mundo em comum.
Rua só, rua só,
A rua é nosso mundo.
Rua só, rua só,
Nosso mundo em comum.
Composição: Marty Wilde / Ricky Wilde / Pauli Hanhiniemi / Petra Mauria / Raul Reiman