Tradução gerada automaticamente

Lose My Mind
tiLLie
Perdi a cabeça
Lose My Mind
No verão passado, eu estava em turnê com meu ex abusivoLast summer, I was on tour with my abusive ex
Ele me bateu na cara, então ele roubou minha músicaHe hit me in the face, then he stole my song
Naquela ação de graças, em vez de comer, ele teve que chamar a políciaThat thanksgiving, instead of eating, he had to call the cops
Porque o pai dos filhos da minha irmã é alto e nos ameaça'Cause the father of my sister's kids is high and threatening us
Com armas, armas, armasWith guns, guns, guns
Oh, isso não é divertido, divertido, divertido?Oh, isn't this fun, fun, fun?
Todo mundo diz: respire fundoEveryone says: Take a breath
Em breve, tem que melhorarSometime soon, it has to get better
Eu sorrio e aceno com a cabeçaI smile and nod my head
Mas e se isso me mudar para sempre?But what if this changes me forever?
E daí se eu enlouquecer?So what if I lose my mind?
E se eu gostar da sensação?What if I like the way it feels?
Quando estou do outro ladoWhen I'm on the other side
De deixar a dor tomar conta do volanteOf letting the pain just take the wheel
E estou cansado de esconder que não estou bemAnd I'm sick of hiding that I'm not okay
Quando eu não consigo nem pisar no freioWhen I can't even hit the brakes
E daí se eu enlouquecer?So what if I lose my mind?
E se eu, e se eu enlouquecer?What if I, what if I lose my mind?
Ano novo, recomeço, limpei minha cabeçaNew year, fresh start, I cleared my head
Vire-se e meu irmão está mortoTurn around and my brother's dead
Então minha tia, então meu tioThen my aunt, then my uncle
Que diabos? Vamos colocar dois animais de estimação amadosWhat the heck? We'll throw in two beloved pets
A seguir, meu primeiro contrato de gravaçãoUp next, my first record deal
Chamado de graça salvadoraCalled it a saving grace
Acontece que apenas um tapa na caraTurns out, just a slap in the face
Cara, eu me lembro daquele gostoMan, I remember that taste
Todo mundo diz: respire fundoEveryone says: Take a breath
Em breve, tem que melhorarSometime soon, it has to get better
Eu sorrio e aceno com a cabeçaI smile and nod my head
Mas e se isso me mudar para sempre?But what if this changes me forever?
E daí se eu enlouquecer? (foda-se)So what if I lose my mind? (fuck it)
E se eu gostar da sensação?What if I like the way it feels?
Quando estou do outro ladoWhen I'm on the other side
De deixar a dor tomar conta do volanteOf letting the pain just take the wheel
E estou cansado de esconder que não estou bemAnd I'm sick of hiding that I'm not okay
Quando eu não consigo nem pisar no freioWhen I can't even hit the brakes
E daí se eu enlouquecer? (foda-se)So what if I lose my mind? (fuck it)
E se eu, e se eu enlouquecer?What if I, what if I lose my mind?
E se eu, e se eu enlouquecer?What if I, what if I lose my mind?
E se eu, e se eu enlouquecer?What if I, what if I lose my mind?
Agora minha irmã está no hospital de novoNow my sister's in the hospital again
Clavícula quebrada, outra arma apontada para sua cabeçaBroken collarbone, 'nother gun to her head
E meu melhor amigo confessouAnd my best friend confessed
Que ele não pode largar a mamadeira, colocar meu irmão para descansarThat he can't put down the bottle, put my brother to rest
E Deus, eu sou apenas humano e não consigo lidar com a porra doAnd God, I'm only human and I can't fucking cope
E às vezes, acho que a única maneira de fazer issoAnd sometimes, I think the only way I'll make it out
É se eu deixar irIs if I let go
E daí se eu enlouquecer? (foda-se)So what if I lose my mind? (fuck it)
E se eu gostar da sensação?What if I like the way it feels?
Quando estou do outro ladoWhen I'm on the other side
De deixar a dor tomar conta do volanteOf letting the pain just take the wheel
E estou cansado de esconder que não estou bemAnd I'm sick of hiding that I'm not okay
Quando eu não consigo nem pisar no freioWhen I can't even hit the brakes
E daí se eu enlouquecer? (foda-se)So what if I lose my mind? (fuck it)
E se eu, e se eu enlouquecer?What if I, what if I lose my mind?
Você estará lá se eu ficar realmente assustador?Will you be there if I get real scary?
Você vai ficar ao meu lado, ao lado?Will you stick by my side, side?
Me segure em seus braços quando a escuridão ficar pesada?Hold me in your arms when the dark gets heavy?
Fica comigo a noite toda, noite?Stay up with me all night, night?
Você estará lá? Assustador, assustadorWill you be there? Scary, scary
Você estará lá? Você me avisaria?Will you be there? Would you let me know?
Você estará lá se eu ficar realmente assustador?Will you be there if I get real scary?
Você estará lá? Você poderia me deixar saber?Will you be there? Could you let me know?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de tiLLie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: