Tradução gerada automaticamente
Dead Bum
Tilt
Dead Bum
Dead, or is he dying? Was he mugged? Or did he quit trying? Regardless
of the reason, we gotta move him. See, he blocks the car in, we should
leave a messanger to find him, as we speak the traffic thickens like a
virus. Dead bum, dead bum, just another dead bum, dead bum, dead bum,
Did I catch you at a bad time? You should know my voice by now, I've
got further instructions I don't know what you'll do without. I've got a
job to do here, and I need a clear head, you don't want to get me mad
dear, no use in calling the feds.
Morto na Rua
Morto, ou ele tá morrendo? Foi assaltado? Ou simplesmente desistiu?
Independente do motivo, precisamos mover ele.
Olha, ele bloqueia o carro, devíamos deixar um mensageiro pra achar ele,
Enquanto falamos, o trânsito tá engarrafando como um vírus.
Morto na rua, morto na rua, só mais um morto na rua,
morto na rua, morto na rua.
Eu te peguei em um mau momento?
Você já deve conhecer minha voz,
Tenho mais instruções, não sei o que você vai fazer sem isso.
Tenho um trabalho a fazer aqui, e preciso de clareza,
você não quer me deixar irritado, querida,
não adianta chamar a polícia.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tilt e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: