Tradução gerada automaticamente
South Hill
Tim Barry
Colina do Sul
South Hill
Quando minha garota engravidou, eu saí da escola na horaWhen my girl got pregnant well I dropped right out of school
Mas não tem trabalho na Colina do Sul, o que mais eu poderia fazer?But there's no work in South Hill so what else could I do?
Os recrutadores vieram bater na porta quando tudo isso começouThe recruiter's came-a-knocking when this whole damn thing began
Prometeram uma educação universitária, comida e remédioThey promised me a college education food and medicine
Disseram que eu não gastaria um centavo se fosse enviado para o exteriorThey said I wouldn't spend a dime if I got deployed overseas
Além disso, Bagdá é mais seguro agora do que a velha Washington, DCPlus Baghdad is safer now than old Washington, DC
Então eu assinei aquela linha pontilhada rapidinho e num piscar de olhosSo I signed that dotted line right quick and in a blink of an eye
Me vi em Fort Benning, onde pratiquei a formação de filasI found myself at Fort Benning where I practiced forming lines
Bem, Fallujah se tornou meu lar, meu conforto e meu medoWell Fallujah became my home, my comfort and my dread
Os fuzileiros que chegaram primeiro, cara, destruíram esse lugarThe marines that came through first man they tore this place to shreds
Com o som dos Amtracs esmagando e o grito dos seus HumveesWith the sound of crushing Amtracs and the whine of their Humvee's
Chamando os ataques aéreos A-10, cara, eu queria ter visto issoCalling in them A-10 air strikes man I wish I could have seen it
Mas quando chegamos na cidade, percebi que éramos apenas pernasBut when we got to town I realized we were only legs
Fazemos patrulhas a pé, fazemos buscas e incursõesWe do dismounted patrols we do searches and do raids
Ouvimos o estalo do fogo de armas pequenas e a explosão das IEDsWe hear the crack of small arms fire and the blast from IED's
Apressamos e esperamos, respiramos poeira e ficamos na nossaWe hurry up and wait, suck in dust and stay low key
E eu não consigo parar essa batida na minha cabeçaAnd I cannot stop this pounding in my head
Achei que estávamos fazendo a coisa certa, mas não é isso que o pessoal em casa disseI thought we were doing right but that's not what folks back home have said
Às vezes não consigo saber qual é pra cima ou pra baixoSometimes I can't tell which way is up or which is down
Mas estou estranhamente à vontade com esse caos ao redorBut I'm oddly at ease with this chaos all around
Então um dia, em patrulha, passando calorThen one day out on patrol doing time out in the heat
Fomos ordenados a um bairro pra conversar com a galera na ruaWe were ordered to a neighborhood to talk to folks out on the street
Pra coletar informações sobre onde algumas armas poderiam estar guardadasTo gather information on where some weapons may be stored
Ou ver se os Mujahideen tinham levado elas de Fallujah pro norteOr to see if the Mujahideen had hauled them off out of Fallujah and to the north
Bem, meu pelotão se perdeu e fez mais de uma curva erradaWell my platoon got lost and made more then one wrong turn
Deveríamos ter chamado nossa posição rápido, mas primeiro nos culpamosWe should have called in our position fast but we blamed each other first
Então começamos a levar fogo de atirador - que se danem todos elesThen we started taking sniper fire - god damn them all
Não conseguimos encontrar o atirador, ele nos tinha encurraladosWe couldn't find the shooter no where he had us pinned down one and all
Bem, os amigos chegaram e recuperamos aquela maldita ruaWell friendies they caught up and we took back that god damned street
Mas algo não estava certo e eu estava me sentindo muito fracoBut something wasn't right and I was feeling really weak
Meu adrenalina estava alta e eu estava com medo, mal conseguia respirarMy adrenaline was high and I was scared and I could hardly breathe
Ouvi o médico discutir com o sargento que a morfina poderia me matarI heard doc argue with the Sarg that morphine might kill me
Essa é a última coisa que lembro, isso e o calor e o céu azul claroThat's the last thing I remember that and heat and clear blue sky
E pensando na minha garota em casa e nos olhinhos da minha filhaAnd thinking about my girl back home and my daughters little eyes
Levei aquele tiro em Fallujah e estou deitado na AlemanhaI took that bullet in Fallujah and I'm laid up in Germany
E estou voltando pros Estados Unidos, sob os cuidados de Walter ReedAnd I'm headed back stateside to the care of Walter Reed
E eu não consigo sentir nada abaixo da minha cinturaAnd I cannot feel a thing below my waist
O médico tentou me ajudar, cara, mas era tarde demaisDoc tried to help me man but it was too late
Agora eu não sei quem está certo ou quem está erradoNow I don't know who is right or who is wrong
Mas estou fodido e quero voltar pra casaBut I'm fucked up and I want to go back home
E eu não consigo parar essa batida na minha cabeçaAnd I cannot stop this pounding in my head
Achei que estávamos fazendo a coisa certa, mas não é isso que o pessoal em casa disseI thought we were doing right but that's not what folks back home have said
Agora eu não sei qual é pra cima ou pra baixoNow I don't know which way is up or which is down
Mas um dia eu vou ficar firme no chãoBut one day I'll stand firmly on the ground
Sim, um dia eu vou ficar firme no chãoYes one day I'll stand firmly on the ground



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tim Barry e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: