Tradução gerada automaticamente

Ich Hör Nicht Auf
Tim Bendzko
Eu Não Vou Parar
Ich Hör Nicht Auf
E de novo o copo tá meio vazio, algo aqui tá errado.Und wieder ist ein glas halb leer, irgendwas läuft hier verkehrt.
De novo as pernas tão pesadas, não encontro mais saída.Wieder sind die beine schwer, ich finde keinen ausweg mehr.
Eu me levantei, fui contra a correnteza.Ich hatte mich aufgelehnt, bin gegen den strom gefahren.
Nunca te deixei pra trás, mesmo que não fosse fácil.Ich hab dich nie aufgegeben, auch wenn das nicht einfach war.
Mesmo que às vezes doa, eu simplesmente não vou parar.Auch wenns manchmal wehtut, ich hör einfach nicht auf.
( eu não vou parar, eu não vou parar. )( ich hör nicht auf, ich hör nicht auf. )
Mesmo que às vezes doa, eu simplesmente não vou parar.Auch wenn es manchmal wehtut, ich hör einfach nicht auf.
( eu não vou parar, eu não vou parar. )( ich hör nicht auf, ich hör nicht auf. )
Cada melodia, cada tom, cada palavra, cada linha,Jede melodie, jeder ton, jedes wort, jede zeile,
É pra você, não importa quão pequena seja.Ist für dich bestimmt, egal wie klein sie sind.
Eu mando uma música pra você, sei que vai te alcançar,Ich schick ein lied an dich heraus, ich weiss es wird dich finden,
E eu não vou parar até te conquistar.Und ich hör damit nicht auf, bis ich dich für mich gewinne.
( ... oh oh ... )( ... oh oh ... )
Eu não vou parar até a última palavra ser dita.Ich hör nicht auf, bis das letzte wort gesprochen ist.
Eu não vou parar até a última chance se esgotar.Ich hör nicht auf, bis auch die letzt chance vergeben ist.
Eu não vou parar, porque eu ouvi uma voz.Ich hör nicht auf, denn ich hab eine stimme gehört.
Eu não vou parar, porque ela diz que eu pertenço a você.Ich hör nicht auf, denn sie sagt, dass ich zu dir gehör.
Mesmo que às vezes doa, eu simplesmente não vou parar.Auch wenn es manchmal wehtut, ich hör einfach nicht auf.
( eu não vou parar, eu não vou parar. )( ich hör nicht auf, ich hör nicht auf. )
Mesmo que às vezes doa, eu simplesmente não vou parar.Auch wenn es manchmal wehtut, ich hör einfach nicht auf.
( eu não vou parar, eu não vou parar. )( ich hör nicht auf, ich hör nicht auf. )
Eu não vou parar a voz que diz ...Ich hör nicht auf die stimme die sagt ...
Que sempre diz ... desista.Die immer wieder sagt ... gib es auf.
Isso não faz sentido ... olha com mais atenção.Das macht doch keinen sinn .. sieh mal genauer hin.
Eu não vou parar a voz que diz ...Ich hör nicht auf die stimme die sagt ..
Que sempre diz ... desista.Die immer wieder sagt ... gib es auf.
Mesmo que às vezes doa, eu simplesmente não vou parar.Auch wenn es manchmal wehtut, ich hör einfach nicht auf.
( eu não vou parar, eu não vou parar. )( ich hör nicht auf, ich hör nicht auf. )
Mesmo que às vezes doa, eu simplesmente não vou parar.Auch wenn es manchmal wehtut, ich hör einfach nicht auf.
( eu não vou parar, eu não vou parar. )( ich hör nicht auf, ich hör nicht auf. )
Mesmo que às vezes doa, eu simplesmente não vou parar.Auch wenn es manchmal wehtut, ich hör einfach nicht auf.
( eu não vou parar, eu não vou parar. )( ich hör nicht auf, ich hör nicht auf. )
Mesmo que às vezes doa, eu simplesmente não vou parar.Auch wenn es manchmal wehtut, ich hör einfach nicht auf.
( eu não vou parar, eu não vou parar. )( ich hör nicht auf, ich hör nicht auf. )
Eu não vou parar de cantar pra você !!!Ich hör nicht auf, für dich zu singen !!!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tim Bendzko e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: