Tradução gerada automaticamente

Wake Nicodemus
Tim Curry
Wake Nicodemus
Nicodemus the slave was of African birth and was bought for a bag full of gold; He was reckoned to be of the salt of the earth, but he died years ago very old. Twas his last sad request, so we laid him to rest in the trunk of an old hollow tree; "Wake me up" was his charge "at the first break of day, wake me up for the great jubilee."
He was known as a prophet, at least was as wise, for he told of the battles to come; and we trembled with dread when he rolled up his eyes, and we heeded the shake of his thumb. Though he clothed us with fear, yet the garments he wore were in patches at elbow and knee; and he still wears the suit that he used to of yore as he sleeps in the old hollow tree.
Nicodemus was never the sport of the lash, though the bullet has oft crossed his path; there were none of his masters so brave or so rash as to face such a man in his wrath. Yet his great heart of kindness was filled to the brim, he obeyed who was born to command; but he longed for the morning which then was so dim, for the morning which now is at hand.
Twas a long weary night, we were almost in fear that the future was more than he knew; twas a long weary night but the morning is near and the words of our prophet are ture. There are signs in the sky that the darkness is gone, there are tokens in endless array; while the storm which had seemingly banished the dawn, on hastens the event of the day.
(Refrain) The "good time coming" is almost here, it was long, long, long on the way. Now run and tell Elijah to hurry up pomp, and to meet us at the gum tree down in the swamp, to wake Nicodemus today.
Acorda, Nicodemus
Nicodemus, o escravo, nasceu na África e foi comprado por um saco cheio de ouro;
Ele era considerado o sal da terra, mas morreu há anos, já bem velho.
Foi seu último pedido triste, então o enterramos no tronco de uma velha árvore oca;
"Me acorde" foi sua ordem "na primeira luz do dia, me acorde para o grande jubileu."
Ele era conhecido como um profeta, pelo menos era sábio,
pois falava das batalhas que viriam;
e tremíamos de medo quando ele revirava os olhos,
e prestávamos atenção no gesto do seu polegar.
Embora nos vestisse de medo, as roupas que usava
eram remendadas nos cotovelos e joelhos;
e ele ainda usa o terno que costumava usar
quando dorme na velha árvore oca.
Nicodemus nunca foi alvo da chibata,
embora a bala frequentemente cruzasse seu caminho;
nenhum de seus senhores era tão corajoso ou imprudente
para enfrentar um homem assim em sua fúria.
Ainda assim, seu grande coração bondoso estava cheio até a borda,
ele obedecia quem nasceu para comandar;
más ele ansiava pela manhã que então era tão escura,
pela manhã que agora está próxima.
Foi uma longa e cansativa noite, estávamos quase com medo
de que o futuro era mais do que ele sabia;
f foi uma longa e cansativa noite, mas a manhã está perto
e as palavras do nosso profeta são verdadeiras.
Há sinais no céu de que a escuridão se foi,
há sinais em uma infinidade de formas;
Enquanto a tempestade que aparentemente banira a aurora,
acelera a chegada do dia.
(Refrão) O "bom tempo que vem" está quase aqui,
f foi longo, longo, longo o caminho.
Agora corre e diz a Elias para apressar o passo,
e nos encontrar na árvore de guaiaca lá no pântano,
para acordar Nicodemus hoje.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tim Curry e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: