Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 34.284

If I Didn't Have You

Tim Minchin

Letra

Se Eu Não Tivesse Você

If I Didn't Have You

Yeah, yeah
Yeah, yeah

Se eu não tivesse você
If I didn't have you

Se eu não tivesse você pra me abraçar apertado
If I didn't have you to hold me tight

(Se eu não tivesse você)
(If I didn't have you)

Se eu não tivesse você para se deitar comigo a noite
If I didn't have you to lie with at night

(Quando eu estou me sentindo triste)
(When I'm feeling blue)

Se eu não tivesse você para compartilhar meus suspiros
If I didn't have you to share my sights

(Compartilhar minha vida)
(Share my sights)

E para me beijar e secar minhas lágrimas quando eu choro
And to kiss me and dry my tears when I cry

Então, eu realmente acho que eu
Well I really think that I would

Teria outra pesoa
Have somebody else

(Se eu não tivesse você)
(If I didn't have you)

Se eu não tivesse você, outra pessoa serviria
If I didn't have you, someone else would do

Seu amor é um em um milhão
Your love is one in a million

(Uma em um milhão)
(One in a million)

Você não poderia comprá-la a qualquer preço
You couldn't buy it at any price

(Não poderia comprar amor)
(Can't buy love)

Mas dos 9. 999 cem mil outros amores possíveis
But of the 9. 999 hundred thousand other possible loves

Estatisticamente, alguns deles seria igualmente bom
Statistically, some of them would be equally nice

(Igualmente agradável)
(Equally nice)

Ou talvez não tão bom, mas, digamos, mais esperta do que você
Or maybe not as nice but, say, smarter than you

Ou mais burra, mas melhor em esportes ou desenho
Or dumber but better at sport or tracing

Eu só estou dizendo que eu
I'm just saying I

(Realmente acho que eu teria)
(Really think that I would)

Provavelmente
Probably

(Teria outra pessoa)
(Have somebody else)

Sim
Yeah

(Se eu não tivesse você)
(If I didn't have you)

Se eu não tivesse você outro alguém serviria
If I didn't have you someone else would do

(Alguém certamente serviria)
(Someone else would surely do)

Se eu fosse um homem rico
If I were a rich man

Diddle-diddle-diddle-diddle-diddle-diddle-diddle-ee
Diddle-diddle-diddle-diddle-diddle-diddle-diddle-ee

Eu acho que eu seria um cirurgião ou um modelo
I guess I would be with a surgeon or a model

Ou um Rellie do Royals ou um Kennedy
Or a rellie of the Royals or a Kennedy

Ou uma herdeira uma grande quantia e teria uma grande cadeia de hotéis
Or a nymphomonical exhibitionist heiress to a large chain of hotels

Se eu fosse um homem rico, talvez eu mexesse
If I were a rich man, maybe I would fiddle

Fiddle-diddle-diddle com as meninas, como um homem rico
Fiddle-diddle-diddle with the rich man girls

Eu não estou dizendo que eu não te amaria se eu fosse rico ou bonito
I'm not saying that I'd not love you if I was wealthy or handsome

Mas realisticamente falando, há muitos peixes no mar
But realistically there's lots of fish in the sea

E se eu tivesse uma vara diferente eu procuraria outros peixe
And if I had a different rod I would concievably land some

Até porque sou fiscalmente lamentável
Even though I am fiscally consistantly pitiable

E muito menos do que Brad Pitt
And considerably less Brad Pitt than Brad Pitiful

Sou realmente tão pobre e feio que me pergunto como é que você pode me amar?
Am I really so poor and ugly that you reckon only you could possibly love me?

Mas eu
And I

(Realmente acho que eu)
(Really think that I would)

Provavelmente
Probably

(Teria outro alguém)
(Have somebody else)

(Se eu não tivesse você)
(If I didn't have you)

Se eu não tivesse você, outra pessoa serviria
If I didn't have you, someone else would do

(Alguém certamente serviria)
(Someone else would surely do)

E olha, eu não estou desvalorizando o que temos quando eu digo
And look, I'm not undervaluing what we've got when I say

Que, dado o papel que o caos inevitavelmente tem na noção inerentemente defeituosa do destino
That given the role chaos inevitably plays in the inherently flawed notion of fate

É abstruso dizer que eu encontrei minha alma gêmea com aos 17 anos
It's obtuse to deduce that I've found my soulmate at the age of seventeen

É apenas matematicamente improvável que em na universidade em Perth
It's just mathematically unlikely that at a university in Perth

Aconteceu de eu tropeçar na menina, que por acaso é a única mulher na Terra feita especificamente para mim
I happened to stumble on the one girl on Earth specifically designed for me

E se eu posso conjecturar uma outra objeção, o amor não tem nada a ver com perfeição destina
And if I may conjecture a further objection, love is nothing to do with destined perfection

A ligação é fortalecida, o afeto simplesmente cresce ao longo do tempo
The connection is strengthened, the affection simply grows over time

Como uma flor
Like a flower

Ou um cogumelo
Or a mushroom

Ou um porquinho da india
Or a guinea pig

Ou uma videira
Or a vine

Ou uma esponja
Or a sponge

Ou fanatismo
Or bigotry

Ou uma banana
Or a banana

E o amor é fortalecido pelo drama corrente de experiências compartilhadas
And love is made more powerful by the ongoing drama of shared experience

E a sinergia de um tipo de empatia ou simbiótica... Ou algo assim
And the synergy of a kind of symbiotic empathy or... Something

Então, eu acredito que eu não preciso dizer
So I trust it goes without saying

Que eu me sentiria realmente triste
That I would feel really very sad

Se amanhã você caisse de um lugar alto
If tomorrow you were to fall off something high

Ou pegasse alguma coisa ruim
Or catch something bad

Mas eu só estou dizendo que
But I'm just saying

Eu não acho que você seja especial
I don't think you're special

Eu Quero dizer, eu acho que você é especial
I mean-I mean, I think your special

Mas dentro do normal
But you fall within a bell curve

Quero dizer, eu só estou dizendo que eu
I mean, I'm just saying I

(Realmente acho que eu)
(Really think that I would)

Provavelmente
Probably

(Teria outra pessoa)
(Have somebody else)

Eu acho que você é único e bela
I think you are unique and beautiful

(Único e bela)
(Unique and beaut)

Você me faz feliz apenas por estar ao meu lado
You make me happy just by being around

(Só de estar ao meu lado)
(Just being around)

Mas, objetivamente falando, você teria que concordar que quando eu te encontrei
But objectively, you would have to agree that baby when I found you

Minhas opções eram relativamente poucas
Options were relatively thin on the ground

(Poucas opções)
(Thin on the ground)

Você é linda, mas deve haver garotas tão linda como você
You're lovely but there must be girls as lovely as you

E talvez mais espertas ou então mais engraçadas
And maybe more open to spanking or table tennis

Só estou dizendo que
I'm just saying

(Realmente acho que eu)
(Really think that I would)

Provavelmente
Probably

(Teria outra pessoa)
(Have somebody else)

Quer dizer, eu acho que é bastante provável que, se, por exemplo
I mean I reckon it's pretty likely that if, for example

Se minha primeira namorada, Jackie, não tivesse me deixado
My first girlfriend, Jackie, hadn't dumped me

Depois que eu beijei a ex-namorada do Neah Winston na festa da Steph em 1993
After I kissed Winston's ex-girlfriend Neah at Steph's party back in 1993

Variáveis suficientes ​​provavelmente teriam sido alteradas na ausência desse evento
And our variables would probably have been altered by the absence of that event

Para criar o advento de uma narrativa tangencial aonde a gente não se conhece
To have meant the advent of a tangential narrative in which we don't meet

Para dizer que existe uma vida paralela hipotética, teórica
Which is to say there exists a theoretical hypothetical parallel life

Aonde o que é não é como ele é, e eu não sou seu marido e você não é minha esposa
Where what is is not as it is and I am not your husband and you are not my wife

E seria um dublê morando em Los Angeles
And I am a stuntman living in LA

Casado com uma loirinha, esquiadora portuguêsa
Married to a small, blonde Portuguese skier

Que, quando não está treinando
Who, when she's not training

Faz pinturas abstratas
Does abstract painting

Prática Yoga
Practices yoga

E fabrica sua própria cerveja
And brews her own beer

E adora fazer vídeos caseiros
And really likes making home movies

E sofre do pescoço para baixo de alopecia
And suffers neck down alopecia

Mas, com todo meu coração e toda minha mente, eu sei que uma coisa é verdade
But with all my heart and all my mind, I know one thing is true

Eu tenho apenas uma vida e apenas um amor e, meu amor, esse amor é você!
I have just one life and just one love and, my love, that love is you

E se não fosse por você, baby
And if it wasn't for you, darling you

(Eu realmente acho que eu)
(Really think that I would)

Provavelmente
Possibly

(Teria outra pessoa)
(Have somebody else)

(Se eu não tivesse você)
(If I didn't have you)

Se eu não tivesse você outra pessoa serviria
If I didn't have you someone else would surely do

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Tim Minchin. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Kleber e traduzida por Caio. Legendado por Jonathan e João. Revisões por 2 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tim Minchin e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção