Tradução gerada automaticamente

The Tide Flows Into Miltown
Tim O'Brien
A Maré Chega em Miltown
The Tide Flows Into Miltown
Entro em um bar de esquina, diz Lynch acima da portaI walk into a corner bar, it says Lynch above the door
Acabei de chegar em Miltown pra me divertir mais uma vezI had just arrived in Miltown to frolic there once more
Vejo um cara de Cavan, expatriado que agora mora em OsloI see a Cavan man expatriot who now resides in old Oslo
E ele segura a mão de um velho amigo enquanto seu parceiro canta alto e devagarAnd he's holdin to an old friend's hand as his mate sings loud and slow
Quando eles terminam, relembramos Shetland em noventa e seteWhen they're done we reminisce on Shetland back in ninety seven
Onde nos conhecemos a bordo de uma balsa rumo a cinco dias de paraíso folkWhere we met aboard a ferry bound for five days of folk heaven
Siobahn e John começam a dançar, empurram e puxam com caixa e arcoSiobahn and John start jiggin, push and pulls from box and bow
E Peter pega seu tambor pra dar ritmo ao fluxoAnd Peter reaches for his drum to punctuate the flow
E a maré chega em Miltown, vem de longe e de pertoAnd the tide flows into Miltown, they come from far and near
A maré chega em Miltown, todo ano nessa épocaThe tide flows into Miltown, this time every year
Sento ao lado de dois que conheço desde que cheguei à maioridadeI sit next to two I've known since I first came of age
Toda terça à noite em Pigtown, tocávamos na página de O'NiellEach Tuesday night in Pigtown we'd play from O'Niell's page
Levantamos nossos copos, é quatro de julho, então acho que ainda são YankeesWe raise our jars, it's July fourth, so I guess they're Yankees still
Embora tenham voltado pra Cork agora, lá em Military HillThough they've moved back to Cork now, up Military Hill
E a maré chega em Miltown, viemos de longe e de pertoAnd the tide flows into Miltown, we come from far and near
A maré chega em Miltown, todo ano nessa épocaThe tide flows into Miltown, this time every year
Dessa vez fiquei em Spanish Point com um cara de Nashville que conheçoI stayed this time on Spanish Point with a Nashville guy I know
Você pode nadar em águas calmas lá, nas poças de mar abaixoYou can swim in quiet water there, in the tide pools down below
Mas havia muitos brindes pra fazer, muitas músicas pra tocarBut there were too many toasts to raise, to many tunes to play
Só vi aquela costa enquanto voltava pra casa ao amanhecerI only saw that coast while walking home in the dawning of the day
Vi essas pessoas em Donegal, Nova York e TennesseeI've seen these folks in Donegal, New York and Tennessee
Desde um fleagh em setenta e seis que me fez acreditarSince a fleagh in seventy six made a believer out of me
James Kelly fez um ponto na época, disse qual é a graça de dormir,James Kelly made a point back then, said what's the point of sleepin,
Haverá tempo pra isso quando terminarmos com a companhia que estamos mantendoThere'll be time for that when we get done with the company we're keepin'
E a maré chega em Miltown, viemos de longe e de pertoAnd the tide flows into Miltown, we come from far and near
A maré chega em Miltown, todo ano nessa épocaThe tide flows into Miltown, this time every year
E a maré chega em Miltown, de sorrisos, músicas e lágrimasAnd the tide flows into Miltown, of smiles and tunes and tears
A maré chega em Miltown, traga a esposa e as crianças no próximo anoThe tide flows into Miltown, bring the wife and kids next year



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tim O'Brien e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: