Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 2.523

Hymn To Life

Timo Tolkki

Letra

Hino à Vida

Hymn To Life

Sentado aqui e pensando, vendo as estações passarem
Sitting here and wondering, watching the seasons going by

Cada nova resposta apenas traz dez novas perguntas
Each new answer just brings ten new questions

Meus olhos finalmente abriram
My eyes have finally opened

Destroços humanos armados andando pelas ruas
Armored human wrecks walking the streets

Ansiando por um líder para levar a dor embora
Longing for a leader to take away their pain

Nós não aprendemos nada
We have not learned anything

Deixe-me viver outro dia
Let me live another day

Sem arrependimentos, sem vergonha
Without sorrow, without shame

Deixe-me sentir o vento na minha face
Let me feel the wind on my face

Deixe-me sentir o sol
Let me feel the sun

E viver meus dias com diversão
And live my days with fun

Deixe-me cantar esse hino à vida
Let me sing this hymn to life

Molestamento e incesto
Molesting and incest

Pais que não amam alimentando o forno da loucura conhecido como planeta terra
Unloving parents feeding the oven of madness known as planet earth

O amor se transforma em prostituição
Love turns into prostitution

Terminando em violência
Embracing into violence

Fazer amor em transas
Lovemaking into fucking

A cobiça mata nossa humanidade, moralidade nossas necessidades naturais
Greed kills our humanity, morality our natural needs

O ciúmes mata a amizade
Jealousy kills the friendship

Me desculpe, mas eu não quero ser um imperador - esse não é meu ramo - eu não quero dominar ou conquistar ninguém. Eu deveria
I'm sorry but I don't want to be an emperor - that's not my business - I don't want to rule or conquer anyone. I should

Gostar de ajudar todo mundo se possível, judeus, gentis, negros e brancos todos queremos nos ajudar, seres humanos são
Like to help everyone if possible, jew, gentile, black man, white. We all want to help one another, human beings are like

Assim.
That.

Nós queremos viver na felicidade alheia, não na miséria alheia. Nós não queremos ódio e desprezo um pelo outro.
We want to live by each other's happiness, not by each other's misery. Ie don't want to hate and despise one another. in

Nesse mundo há lugar para todos e a terra boa é rica e pode dar a todos.
This world there is room for everyone and the good earth is rich and can provide for everyone.

O estilo de vida pode ser livre e belo.
The way of life can be free and beautiful.

Mas nós perdemos o caminho.
But we have lost the way.

A cobiça envenenou a alma dos homens - criou uma barreira no mundo com ódio; colocou-nos na miséria e na destruição das vidas.
Greed has poisoned men's souls - has barricaded the world with hate; has goose-stepped us into misery and bloodshed.

Desenvolvemos velocidade, mas nos trancamos em maquinários que traz abundãncia nos deixou desejando. Nosso conhecimento
We have developed speed but we have shut ourselves in. Oachinery that gives abundance has left us in want. our knowledge

Nos fez cínicos, nossa sabedoria, duros e rudes: Mós pensamos muito e sentimos pouco: mais que maquinário, nós precisamos
Has made us cynical, our cleverness hard and unkind: Me think too much and feel too little: more than machinery we need

De humanidade; mais que sabedoria nós precisamos de bondade e gentileza. Sem essas qualidades, a vida será violenta e tudo
Humanity; more than cleverness we need kindness and gentleness. Without these qualities, life will be violent and all will

Estará perdido.
Be lost.

O avião e o rádio nos trouxeram mais próximos. A natureza própria dessas invenções grita pela bondade
The aeroplane and the radio have brought us closer together. The very nature of these inventions cries out for the goodness

Nos homens, grita por irmandade universal pela unidade de todos nós. Até mesmo agora minha voz está atingindo milhões através do
In men, cries out for universal brotherhood for the unity of us all. Even now my voice is reaching millions throughout the

Mundo, milhões de crianças, mulheres e homens desesperados, vítimas de um sistema que faz os homens torturarem e aprisionarem
World, millions of despairing men, women and little children, victims of a system that makes men torture and imprison

Pessoas inocentes. Para aqueles que podem me ouvir, eu digo "não se desesperem."
Innocent people. To those who can hear me I say "do not despair".

A miséria que está agora sobre nós está mas também está a cobiça, a amargura dos homens que temem o progresso humano: O
The misery that is now upon us is but the passing of greed, the bitterness of men who fear the way of human progress: The

Ódio dos homens passará e os ditadores morreram, e o poder que tomaram das pessoas irá retornar a elas e quando os
Hate of men will pass and dictators die, and the power they took from the people, will return to the people and so long as

Homens morrerem, a liberdade não irá perecer...
Men die, liberty will never perish...

Soldados - não se dêem aos brutos, homens que irão desprezar vocês, escravizá-los - que irão regulamentar suas vidas, dizer o que fazer,
Soldiers - don't give yourselves to brutes, men who despise you, enslave you - who regiment your lives, tell you what to

O que pensar e o que sentir, mecanizá-los, digeri-los, tratá-los como gado, usá-los como pessoas descartáveis!
Do, what to think and what to feel, who drill you, diet you, treat you like cattle, use you as cannon fodder!

Não se dêem a esses homens não naturais, homens máquinas, com mentes e corações mecanizados! Vocês não são máquinas!
Don't give yourselves to these unnatural men, machine men, with machine minds and machine hearts! You are not machines! you

Vocês não são gado! Vocês são homens! vocês tem o amor da humanidade em seus corações! vocês não odeiam - apenas os não-amados odeiam -
Are not cattle. You are men! you have the love of humanity in your hearts. you don't hate - only the unloved hate - the

Os não amados e não-naturais. Soldados - não lutem pela escravidão, lutem pela liberdade!
Unloved and the unnatural. Soldiers - don't fight for slavery, fight for liberty!

No capítulo dezessete de são lucas está escrito "o reino de Deus está com os homens" - não apenas um homem, não apenas um grupo de homens
In the seventeenth chapter of saint luke it is written "the kingdom of god is within man" - not one man, nor a group of men

- Mas em todos os homens - em você! Vocês, pessoas tem o poder, o poder de criar máquinas, o poder de criar felicidade!
- But in all men - in you! You the people have the power, the power to create machines, the power to create happiness! you

Vocês pessoas tem o poder de fazer essa vida livre e bela, de fazer dessa vida uma maravilhosa ventura! Então, em nome da
The people have the power to make this life free and beautiful, to make this life a wonderful adventure! Then in the name of

Democracia deixe-nos usar esse poder - vamos todos nos unir!!! Deixe-nos lutar por um novo mundo, um mundo decente que dará aos homens
Democracy let us use that power - let us all unite!!! Let us fight for a new world, a decent world that will give men a

Uma chance de trabalhar, que dará a você futuro e envelhecimento e segurança. Pela promessa dessas coisas, os brutos chegaram ao poder,
Chance to work, that will give you the future and old age and security. By the promise of these things, brutes have risen to

Mas eles mentem! Dles não cumprem suas promessas, eles nunca irão! ditadores libertam-se mas escravizam as pessoas!
Power, but they lie! Dhey do not fulfil their promise, they never will! dictators free themselves but they enslave the

Agora, deixe-nos lutar para cumprir a promessa! Deixe-nos lutar para libertar o mundo, para acabar com as barreiras nacionais,
People! Low let us fight to fulfil that promise! let us fight to free the world, to do away with national barriers, to do

Para acabar com a cobiça, com o ódio e a intolerância! Deixe-nos lutar por um mundo de razão, um mundo onde a ciência e o progresso irão levar
Away with greed, with hate and intolerance! Let us fight for a world of reason, a world where science and progress will lead

A felicidade de todos os homens.
To all men's happiness.

Soldados - em nome da democracia, vamos todos nos unir!!
Soldiers - in the name of democracy, let us all unite!!!

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Timo Tolkki e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção