Tradução gerada automaticamente

Maggie's Farm
Tin Machine
A Fazenda da Maggie
Maggie's Farm
Não vou mais trabalhar na fazenda da Maggie.I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
Não, não vou mais trabalhar na fazenda da Maggie.No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
Bem, eu acordo de manhã,Well, I wake in the morning,
Junto as mãos e rezo por chuva.Fold my hands and pray for rain.
Tenho a cabeça cheia de ideiasI got a head full of ideas
Que estão me deixando maluco.That are drivin' me insane.
É uma pena como ela me faz esfregar o chão.It's a shame the way she makes me scrub the floor.
Não vou mais trabalhar na fazenda da Maggie.I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
Não vou mais trabalhar para o irmão da Maggie.I ain't gonna work for Maggie's brother no more.
Não, não vou mais trabalhar para o irmão da Maggie.No, I ain't gonna work for Maggie's brother no more.
Bem, ele te dá um níquel,Well, he hands you a nickel,
Te dá uma moeda de dez,He hands you a dime,
Ele pergunta com um sorrisoHe asks you with a grin
Se você está se divertindo,If you're havin' a good time,
Então ele te multa toda vez que você bate a porta.Then he fines you every time you slam the door.
Não vou mais trabalhar para o irmão da Maggie.I ain't gonna work for Maggie's brother no more.
Não vou mais trabalhar para o pai da Maggie.I ain't gonna work for Maggie's pa no more.
Não, não vou mais trabalhar para o pai da Maggie.No, I ain't gonna work for Maggie's pa no more.
Bem, ele apaga o cigarroWell, he puts his cigar
Na sua cara só por diversão.Out in your face just for kicks.
A janela do quarto deleHis bedroom window
É feita de tijolos.It is made out of bricks.
A Guarda Nacional fica em volta da porta dele.The National Guard stands around his door.
Ah, não vou mais trabalhar para o pai da Maggie.Ah, I ain't gonna work for Maggie's pa no more.
Não vou mais trabalhar para a mãe da Maggie.I ain't gonna work for Maggie's ma no more.
Não, não vou mais trabalhar para a mãe da Maggie.No, I ain't gonna work for Maggie's ma no more.
Bem, ela conversa com todos os empregadosWell, she talks to all the servants
Sobre homem, Deus e lei.About man and God and law.
Todo mundo dizEverybody says
Que ela é a cabeça por trás do pai.She's the brains behind pa.
Ela tem sessenta e oito, mas diz que tem cinquenta e quatro.She's sixty-eight, but she says she's fifty-four.
Não vou mais trabalhar para a mãe da Maggie.I ain't gonna work for Maggie's ma no more.
Não vou mais trabalhar na fazenda da Maggie.I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
Não, não vou mais trabalhar na fazenda da Maggie.No, I ain't gonna work on Maggie's farm no more.
Bem, eu faço o meu melhorWell, I try my best
Para ser como eu sou,To be just like I am,
Mas todo mundo quer que vocêBut everybody wants you
Seja como eles.To be just like them.
Eles dizem para cantar enquanto você trabalha e eu só fico entediado.They say sing while you slave and I just get bored.
Não vou mais trabalhar na fazenda da Maggie.I ain't gonna work on Maggie's farm no more.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tin Machine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: