Tradução gerada automaticamente

IFTK (feat. La Roux)
Tion Wayne
Vou com tudo
IFTK (feat. La Roux)
Tô indo com tudo pra cimaI'm goin' in for the kill
É TekkyIt's Tekky
Tô fazendo isso pela adrenalinaI'm doin' it for a thrill
Oh, espero que você entendaOh, I'm hopin' you'll understand
Por que JayWhyJay
E não solte a minha—And not let go of my—
EhEh
É melhor você se ligar, ainda vou brilhar com a 9You better mind out, I will still bless on the 9
Sem privilégios, mas eu tive uma opçãoNo privilege, but I had a option
De nunca ter ficado preso na quebrada entãoTo never been stuck up on the block then
Mais grana, mais problemasMore money, more problems
A gente não se dá bem como Arsenal e TottenhamWe don't get along like Arsenal, Tottenham
Todo mundo quer odiar agora, mas que se daneEverybody wanna hate now, but fuck them
A mina de North London disse que eu conseguiGyal from North London said I made it
Grande russo, tem que vir pra festaBig Russian, must come in function
Ainda pego um cara rico, tenho que quebrar e mirarStill lick a rich man, haffa bruck it and aim it
Corta e afina, hatersChop it and shave it, haters
Quase tive um 'strophe' nas minhas economiasNearly had a 'strophe on my savings
Eu tava estourado, agora, eles não conseguem encararI was popped, now, they can't face it
Corri atrás, corri até que eu conseguiChased it, chased it until I just madе it
Lembra quando eu não podia comprar comida?Remember whеn I couldn't buy food?
Agora, minha mina tá toda estilosaNow, my gyal lookin' all smooth
Caminhão Lambo em movimentoLambo truck on the move
Deveria ter saído em um coupeShould've rolled out in a coupe
(Tô indo com tudo pra cima)(I'm goin' in for the kill)
Mas todos esses caras querem tirar minha vidaBut all of these guys wan' take away my life
(Tô fazendo isso pela adrenalina)(I'm doin' it for a thrill)
Mas todas essas minas querem brincar com a 9But all of these gyal wan' F with the 9
Na minha nova quebrada, a porcentagem de crimeIn my new end, the percentage of crime
É melhor você se ligar, ainda vou brilhar com a 9You better mind out, I will still bless on the 9
(Tô indo com tudo pra cima)(I'm goin' in for the kill)
Mas todos esses caras querem tirar minha vidaBut all of these guys wan' take away my life
(Tô fazendo isso pela adrenalina)(I'm doin' it for a thrill)
Mas todas essas minas querem brincar com a 9But all of these gyal wan' F with the 9
Na minha nova quebrada, a porcentagem de crimeIn my new end, the percentage of crime
É melhor você se ligar, ainda vou brilhar com a 9You better mind out, I will still bless on the 9
Prada sempre trata eu e meu grupo como Gianfranco ZolaPrada always treat me and my set like Gianfranco Zola
Em N9, me vê, sou tipo Pep G-GuardiolaIn N9, see me, I'm like Pep G-Guardiola
Mesmo na rua, me vê, era um soldadoEven on street, see me, was a soldier
Disse que quer ser como eu quando crescerSaid he wanna be like me when he's older
Toda essa merda que me deixou fracoAll this crud that mi knees went weak
Mano, coloquei todo meu peso em um RoverMan, I put all my weight in a Rover
Você nunca pode ser como eu, nãoYou can never be like me, no
Fiz um quarto de milhão na semana passada, showsMade a quarter milly last week, shows
Claro, tenho que manter a equipe certa, pertoOf course, I gotta keep the right team, close
Por que eles querem me ver D-I-E?Why they wanna see me D-I-E?
Em Hawaii, longe de um monstroIn Hawaii, far from a beast
Corre, todo mundo corre da políciaRun, everybody run from police
Todos esses caras falam nas ruas, mas dizem que estão envolvidos na tretaAll these bruddas all talk in the streets, but they say they involved in the beef
Terno Tom Ford, agora, tô me sentindo todo na modaTom Ford suit, now, I'm feelin' all trendy
Lembro quando a carteira tava vazia?'Member when the wallet was empty?
Comprei essas botas, me sinto Edouard MendyCopped these boots, feel Edouard Mendy
Um verdadeiro irmão negro em ChelseaReal black brother in Chelsea
Sem papo, fico fora do campoNo talk, I stay out field
Tô mais faminto, fazendo uma refeiçãoI feel more hungry, makin' a meal
Eu tava tão quebrado, não conseguia pagar a contaI was so broke, couldn't pay for the bill
Claro que tô indo com tudo pra cima'Course I'm goin' in straight for the kill
(Tô indo com tudo pra cima)(I'm goin' in for the kill)
Mas todos esses caras querem tirar minha vidaBut all of these guys wan' take away my life
(Tô fazendo isso pela adrenalina)(I'm doin' it for a thrill)
Mas todas essas minas querem brincar com a 9But all of these gyal wan' F with the 9
Na minha nova quebrada, a porcentagem de crimeIn my new end, the percentage of crime
É melhor você se ligar, ainda vou brilhar com a 9You better mind out, I will still bless on the 9
(Tô indo com tudo pra cima)(I'm goin' in for the kill)
Mas todos esses caras querem tirar minha vidaBut all of these guys wan' take away my life
(Tô fazendo isso pela adrenalina)(I'm doin' it for a thrill)
Mas todas essas minas querem brincar com a 9But all of these gyal wan' F with the 9
Na minha nova quebrada, a porcentagem de crimeIn my new end, the percentage of crime
É melhor você se ligar, ainda vou brilhar com a 9You better mind out, I will still bless on the 9
Tempos antigos na quebrada, a gente só andava por aíOld times in the ends, we was just ridin' on them
Olhei o juiz nos olhos, menti pelo meu amigoI looked the judge in the eye, I just lie for my friend
Escuto esses rappers do UK, e eles tão mentindo de novoI listen to these UK rappers, and they just lyin' again
Na minha quebrada, tenho muitos haters, mas tenho fogo pra elesOn my block, I got bare haters, but I got fire for them
Quando éramos jovens quebrados, todo mundo era brotherWhen we was young bruck fellas, everybody was breddas
Era legal até a gente conseguir, então todo mundo ficou com invejaIt was cool till we made it then everybody got jealous
Não ganhei um centavo da quebradaI didn't get a dime from the block
Quer você goste ou nãoWhether you like it or not
Mh-mm, grrt, grrt, brapMh-mm, grrt, grrt, brap
Tô indo com tudo pra cimaI'm goin' in for the kill
Tô fazendo isso pela adrenalinaI'm doin' it for a thril
Oh, espero que você entendaOh, I'm hopin' you'll understand
E não solte a minha—And not let go of my—
Tô indo com tudo pra cimaI'm goin' in for the kill
Tô fazendo isso pela adrenalinaI'm doin' it for a thrill
Oh, espero que você entendaOh, I'm hopin' you'll understand
E não solte a minha—And not let go of my—
(Brap)(Brap)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tion Wayne e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: