Tradução gerada automaticamente

L'Âge D'Or Vaut Rien
Tire Le Coyote
A Era de Ouro não vale nada
L'Âge D'Or Vaut Rien
Fora as nuvens estão arrastando os pésDehors les nuages se traînent les pieds
A tempestade ilumina os tormentos do verãoL’orage éclaire les tourments de l’été
O pequeno Jesus coloca os miudezasLe p’tit Jésus enfile les abats
Quando eu preciso dele, ele nunca está láQuand j’ai besoin de lui, il n’est jamais là
Minhas orações ao caminho, meus olhos sem marcadorMes prières au chemin, mes yeux sans repère
Não é fácil ser bom para a libraPas facile d’être bon pour la fourrière
Tenho oitenta anos e aposto um centavoJ’ai quatre-vingts ans et je gagerais un cent
Que minha carcaça não é por muito tempoQue ma carcasse en a pas pour longtemps
A idade de ouro não vale nadaL’âge d’or vaut rien
Pelo menos estou desenhando para o meu fimAu moins, je tire à ma fin
Quero me juntar à minha esposaJ’veux rejoindre ma femme
Onde o céu se torna o outro ladoLà où le ciel devient l’aut’bord
Eu tenho a alma em lágrimasJ’ai l’âme en larmes
Coração quebrou por sua partidaLe cœur fauché par son départ
Estou preso em todos os lugares, tenho um cadeado no corpoJe suis barré de partout, j’ai un cadenas dans le corps
A cadeira de balanço enxameia mais do que euLa chaise berçante grouille plus que moi
Sob um céu de carvão, estou cortejando a morteSous un ciel de charbon, je courtise la mort
Mas a fila não está pronta para completarMais la file d’attente est pas prête d’achever
Shus su'l shift, troquei minhas tripasChus su’l décalage, j’ai troqué mes tripes
Para um esqueleto de cremalheiraPour un squelette de rack à chip
A velhice é um deserto, é uma cabine de votaçãoLa vieillesse, c’est un désert, c’est un isoloir
Esta é a minha última chamada, eu não dou uma dicaC’est mon last call, je prend pas de pourboire
A idade de ouro não vale nadaL’âge d’or vaut rien
Pelo menos estou desenhando para o meu fimAu moins, je tire à ma fin
Quero me juntar à minha esposaJ’veux rejoindre ma femme
Onde o céu se torna o outro ladoLà où le ciel devient l’aut’bord
Eu tenho a alma em lágrimasJ’ai l’âme en larme
Coração quebrou por sua partidaLe cœur fauché par son départ



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tire Le Coyote e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: