Tradução gerada automaticamente
Making Plans
Tired Radio
Fazendo Planos
Making Plans
Talvez seja hora de eu deixar o passado pra trásMaybe it's time that I put the past behind me
E permitir que essas feridas abertas cicatrizemAnd allow these open wounds to heal
Eu fiz um lar dentro da dor que deixei me definirI made a home inside the pain I let define me
Mas a vista daqui não é tão idealBut the view from here ain't so ideal
Não consigo mais confiar em mim mesmoI can't trust myself anymore
Meus instintos já mentiram antesMy instincts have lied before
Eu só quero ir, mas não consigo encontrar a portaI just wanna go but I can't find the door
Eu fico só vagando por aíI stay just hanging around
(Só vagando por aí)(Just hanging around)
Fudido com a cabeça na sarjeta de novoFucked up with my head in the gutter again
(Esperando por algo)(Waiting for something)
Vou esperar até alguém me ajudarI'll wait till someone helps me out
(Me ajudar)(Helps me out)
(Você vai esperar?)(Will you wait)
Tenho trabalhado duro pra crescerI've been working hard to grow
(Espera por mim)(Wait for me)
Na versão de mim mesmo que eu quero conhecerInto a version of myself that I wanna know
(Do outro lado dessa dor)(On the other side of this pain)
Mas agora estou exatamente onde preciso estarBut right now I'm exactly where I need to be
(Um lugar pra respirar)(A place to breathe)
Talvez seja hora de eu guardar a dorMaybe it's time that I pack the pain away
Que diferença isso tá fazendo pra mim, afinal?What goods it doing me anyway?
Porque não consigo mais confiar em mim mesmoCause I can't trust myself anymore
Meus instintos já mentiram antesMy instincts have lied before
Eu só quero ir, mas não consigo encontrar a porra da portaI just wanna go but I can't find the fucking door
Eu fico só vagando por aíI stay just hanging around
(Só vagando por aí)(Just hanging around)
Fudido com a cabeça na sarjeta de novoFucked up with my head in the gutter again
(Esperando por algo)(Waiting for something)
Vou esperar até alguém me ajudarI'll wait till someone helps me out
(Me ajudar)(Helps me out)
(Você vai esperar?)(Will you wait)
Tenho trabalhado duro pra crescerI've been working hard to grow
(Espera por mim)(Wait for me)
Na versão de mim mesmo que eu quero conhecerInto a version of myself that I wanna know
(Do outro lado dessa dor)(On the other side of this pain)
Mas agora estou exatamente onde preciso estarBut right now I'm exactly where I need to be
(Um lugar pra respirar)(A place to breathe)
Lembra quando você me disse que eu nunca ia mudarRemember when you told me that I'd never change
Que eu sempre ia ficar no mesmo lugarzinho?That I would always stay in the same damn place
Pois é, você estava muito enganado, porque eu tenho consertado minha cabeçaWell you were dead wrong cause I've been fixing my brain
E tenho me sentido muito bem ultimamenteAnd I've been feeling real good as of late
Lembra quando você me disse que eu te deixava pra baixoRemember when you told me I was bringing you down
E que você só precisava de alguém feliz por perto?And you just really needed someone happy around
Pois é, isso doeu muito como você simplesmente me deixou afundarWell that really hurt how you just left me to drown
Mas eu me levantei de qualquer jeitoBut I pulled myself out anyway
Estou fazendo planos pra ficar bemI'm making plans to be ok
Estou fazendo planos pra ficar bemI'm making plans to be ok
Estou fazendo planos pra ficar bemI'm making plans to be ok
Estou fazendo planos pra ficar bemI'm making plans to be ok



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tired Radio e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: