Thunderbirds Are Coming Out
I was my parents' puppet till my teenage years
When I rebelled and swapped them for my peers
I used to sit for hours all alone
Without an opinion to call my own
I had to keep this compulsion to myself
This need to be like everybody else
But now I'm out of the closet and I feel free
Cos I just saw Thunderbirds on TV
Yes I've been outed and I'm so happy
I've found a role model just for me
I think I could be like those puppet guys
Cos there's less to them than meets the eye
5, 4, 3, 2, 1!
Sing if you're proud to be plastic now...
5, 4, 3, 2, 1!
Thunderbirds are coming out
Now I don't have to worry about a thing
As long as someone else is pulling my strings
My pop star can tell me what to know
I can get my political views from my youth radio
I can join the queues outside restaurant chains
Now I can do the Mexican Wave
Just tell me what's in and I'll make sure I fit
Just herd me into that mosh pit
Os Thunderbirds Estão Saindo
Eu fui o boneco dos meus pais até a adolescência
Quando eu me revoltei e troquei eles pelos meus amigos
Eu costumava ficar horas sozinho
Sem uma opinião pra chamar de minha
Eu tinha que guardar essa compulsão pra mim
Essa necessidade de ser como todo mundo
Mas agora saí do armário e me sinto livre
Porque acabei de ver os Thunderbirds na TV
Sim, eu fui exposto e estou tão feliz
Encontrei um modelo a seguir só pra mim
Acho que posso ser como aqueles caras de marionete
Porque tem menos neles do que parece
5, 4, 3, 2, 1!
Cante se você tem orgulho de ser plástico agora...
5, 4, 3, 2, 1!
Os Thunderbirds estão saindo
Agora não preciso me preocupar com nada
Enquanto alguém estiver puxando minhas cordas
Meu pop star pode me dizer o que saber
Posso pegar minhas opiniões políticas na rádio da juventude
Posso entrar nas filas das redes de restaurantes
Agora posso fazer a Onda Mexicana
Só me diga o que está na moda e eu vou me encaixar
Só me empurre pra aquele mosh pit