Tradução gerada automaticamente

Yo Paso y Canto
Tito Fernandez
Eu passo e canto
Yo Paso y Canto
Eu passo e cantoYo paso y canto
Às vezes o violão me acompanhaA veces me acompaña la guitarra
E em outros, apenas o pensamentoY en otras, solo el pensamiento
Eu passo e cantoYo paso y canto
Por alguma razão eu sempre vouPor algún motivo, siempre voy
Eu sempre estou indo a algum lugarSiempre estoy yendo hacia alguna parte
Destinado a fazer, nunca soube o queDestinado a hacer, nunca he sabido qué
Eu passo e cantoYo paso y canto
Eu pego uma gota d'água da espuma do marTomo, de la espuma del mar, una gota de agua
E eu bebo o sal, sempre desconhecidoY bebo la sal, siempre desconocida
De sabor, cor e formaDe sabor, color y forma
Eu passo e cantoYo paso y canto
Eu subo alto na montanhaSubo hacia lo alto, en la montaña
E eu saúdo a primeira estrela do verãoY saludo a la primera estrella del verano
Como faço isso com Spring?Como lo hago con la de la Primavera
E invernoY el Invierno
Eu passo e cantoYo paso y canto
Eu levo o som das folhas, no OutonoTomo el son de las hojas, en Otoño
E eu componho uma linda sinfoniaY compongo una bella sinfonía
Que minha voz cantará depoisQue luego cantará mi voz
Eu passo e cantoYo paso y canto
Estou sempre indo e voltando de algum lugarSiempre estoy yendo desde y hacia alguna parte
Conheço a tua janela fechada e o teu olhar curiosoConozco tu ventana cerrada y tu mirada, curiosa
Atrás da cortina entreabertaTras la entreabierta cortina
Um estranho chegou na cidadeUn extraño ha llegado al pueblo
Um estranho chegou na aldeiaAl pueblo ha llegado un extraño
O que ele quer?¿Qué querrá?
O que ele poderia ter feito vindo de tão longe?¿A qué habrá venido, desde tan lejos?
Perguntaremos à camareira do hotelPreguntaremos a la sirvienta del hotel
Ela deve saber, ela sabe de tudoElla debe saber, ella lo sabe todo
Ela e o cabeleireiroElla y el peluquero
Mas o estranho ainda não teve tempoPero el extraño aún no ha tenido tiempo
Indo ao cabeleireiroDe ir al peluquero
Então ela deve saber, a camareira do hotelEntonces ella debe saber, la sirvienta del hotel
Você vai me levar daqui?¿Me llevará de aquí?
A jovem se perguntaSe pregunta la niña moza
Você vem comprar um terreno?¿Vendrá a comprar algunas tierras?
O empresário diz para si mesmoDice, para sí, el hombre de negocios
Eu o vi escrevendo em um livroYo lo vi escribiendo en un libro
A empregada dizDice la sirvienta
Deve ser algum historiador ouDebe ser algún historiador o
Por causa de suas roupas surradas, algum poetaPor su raída indumentaria, algún poeta
Os poetas são inúteisLos poetas no sirven para nada
A Lei GritaVocifera la Ley
Representado pelo seu único chefe, com letra minúsculaRepresentada por su único jefe, con minúscula
Mas eu poderia escrever sobre esta cidadePero podría escribir sobre este pueblo
E talvez assim as pessoas nos conheçam e venhamY tal vez así la gente nos conozca y venga
Alguém diz, com uma voz tímida e discretaDice alguien, con voz tímida y discreta
É verdade, retruca outro.Es verdad, retruca otro
Muitas pessoas viriam se nos conhecessem.Vendría mucha gente si nos conocieran
Eles trariam dinheiro, construiriam casasTraerían dinero, construirían casas
Haveria mais comércio e a cidade cresceria.Habría más comercio y crecería el pueblo
Sim, diz o representante da LeiSí, se dice el representante de la Ley
A cidade iria crescerCrecería el pueblo
Eles trariam um chefe de nível superiorTraerían a un jefe de más grado
E eu teria que sair ou ser o segundo ou o terceiroY yo tendría que partir o ser el segundo o el tercero
Cada um pensa suas próprias coisasCada quien piensa sus cosas
Enquanto escrevo, em meus versosMientras voy escribiendo, en mis versos
A história do povo trabalhadorLa historia de las gentes hacendosas
Deste país tão pobre e tão pequenoDe este país tan pobre y tan pequeño
Eu passo e cantoYo paso y canto
Uma senhora idosa, uma senhora idosa muito bonitaUna mujer de edad, una anciana muy bella
Jogue um cravo no meu caminhoArroja un clavel a mi paso
E ele sorri para mim com um sorriso eternoY me sonríe con sonrisa eterna
Uma garota beija minha bochecha e sai correndo.Una niña besa mi mejilla y se aleja, corriendo
Enquanto sua mãe me faz um sinal tímidoMientras su madre me hace una tímida seña
Um jovem garçom fumando em um cantoUn mozo, joven, que fuma, en una esquina
Ele me cumprimenta, insolente, como se estivesse se perguntandoMe saluda, insolente, como preguntándose
E de onde veio isso?¿Y de dónde salió este?
Eu passo e cantoYo paso y canto
A tarde de verão pinta as árvores de verdeLa tarde, de Verano, pinta los árboles de verde
E meu poema, louco, vai se desfazendoY mi poema, loco, desgranando va
Os dias dos primeiros mesesLos días de los primeros meses
Eu passo e cantoYo paso y canto
Às vezes o violão me acompanhaA veces me acompaña la guitarra
E no bar eu bebo umas bebidasY en la cantina me bebo un par de tragos
Eu sou o poeta da terra.Es que soy el poeta de la tierra
E as pessoas me amam do jeito que eu sou.Y la gente me quiere así como ando
Alguém me pede para não mudar minha poesiaAlguien me pide que no cambie mi poesía
Por bajulação insípidaPor insulsos halagos
E eu lhe respondo com um sorrisoY yo le contesto con una sonrisa
O que ele me ensinou, agora mesmoQue me enseñó, recién
Uma senhora com bons olhos e cabelos muito brancosUna dama de ojos buenos y cabellos muy blancos
Eu passo e cantoYo paso y canto
Estou conversando com a brisaVoy conversando con la brisa
E conversando com os pássarosY dialogando con los pájaros
Eu fiquei louco há muito tempoMe volví loco hace mucho tiempo
E não me importa o passar dos anosY no me importa el paso de los años
Eu só ouço música e palavras bonitasSolo oigo música y palabras hermosas
Quem canta as obras dos grandes clássicosQue cantan las obras de los grandes clásicos
É muito fácil para mim ir, com uma formigaMe es muy fácil ir, con una hormiga
Trabalhar duro no campoA trabajar, duro, por el campo
E eu posso voar, com uma andorinhaY puedo volar, con una golondrina
E construir um ninho ali, bem altoY construir un nido allá, muy alto
Eu passo e cantoYo paso y canto
Você sabia que às vezes eu ouço, do céu, alguém me chamando?¿Sabes que a veces oigo, del cielo, que me llaman?
Você não sabe?¿No lo sabes?
Sim, eles me chamamSí, me llaman
E eles me dizem para escrever o que escrevoY me dicen que escriba lo que escribo
E continue andandoY que siga caminando
Viu como eu fiquei louco?¿Ves como me he vuelto loco?
Portanto, não sou responsável pelos meus atos.Entonces no soy responsable de mis actos
E eu posso cantar, dançarY puedo cantar, bailar
Pegue o arado e trabalheEmpuñar el arado y trabajar
Desde que não cause danos, diz o administrador.Mientras no cause daño, sentencia el mayordomo
E foi assim que me assassinaramY así fue como me asesinaron
Para cantar para as coisas que se vêPor cantar a las cosas que uno ve
Quando seus olhos são reveladosCuando tiene los ojos no velados
Mas eu não morriPero no morí
AindaA pesar de todo
E encontrei alguém para continuar meu trabalho.Y encontré quien continúe mi trabajo
Aqueles que me mataram morreram.Los que me asesinaron sí murieron
Eles morreram ao longo dos anosMurieron con el paso de los años
E eles levaram o segredo para o túmuloY se llevaron el secreto hacia la tumba
Que eu revelarei quando a hora e o segundo exatos foremQue yo revelaré cuando sean la hora y el segundo exactos
Eu passo e cantoYo paso y canto
O golfinho engraçado, da comédiaEl gracioso delfín, de la comedia
Que afunda na água e surge num grande saltoQue se hunde, en el agua, y aparece en un gran salto
É um pouco como minha poesiaEs un poco como mi poesía
O que acontece no circo vestido de palhaço?Que pasa por el circo vestida de payaso
Com uma boca grande, uma risada largaCon una gran bocota, de ancha risa
E umas calças velhas remendadasY unos viejos pantalones remendados
Eu quero irYo quiero ir
Porque o mundo precisaPorque el mundo necesita
Quem te conta histórias de anjos e mágicosQuien le cuente cuentos de ángeles y magos
Eu passo e cantoYo paso y canto
Às vezes eu sou o urso dançarinoA veces soy el oso bailarín
E outras vezes o cão treinadoY otras veces el perro amaestrado
Você não me viu pendurado no trapézio?¿No me has visto colgado del trapecio?
Você nunca viu as coisas incríveis que eu faço lá?¿Nunca has visto lo increíble que allí hago?
Não vá, poeta misteriosoNo te vayas, poeta misterioso
Agora que estamos apenas começandoAhora que recién estamos comenzando
Se você quiser, eu deixo você descansar por alguns minutos.Si quieres te dejo descansar unos minutos
Mas eu não quero que você vá, ainda há muito tempoPero no quiero que te vayas, falta tanto
É engraçado olhar para o futuroEs gracioso mirar hacia el futuro
Onde a paz deveria estar nos esperandoDonde la paz debe estarnos esperando
Quem lerá esses versículos e encontrará a chave e o milagre?¿Quién leerá estos versos y encontrará la clave y el milagro?
Eu passo e cantoYo paso y canto
Eu tiro um sorriso da sua casaDe tu casa me llevo una sonrisa
Da sua uma flor, um aperto de mãoDe la tuya una flor, un apretón de manos
Da casa há uma janela sem cortinaDe la casa de allí una ventana sin cortina
E da casa ali uma menina chorandoY de la casa de allá una niña llorando
Eu caminho pela estrada, sozinhoPaso por el camino, solo
Feito de pó por tantos anosHecho de polvo durante tantos años
Enquanto por um tempo, malMientras por un poco tiempo, apenas
As pegadas do meu nobre cavalo permanecemQuedan las huellas de mi noble caballo
Ontem à noite, de frente para as estrelasAnoche, de cara a las estrellas
Eu podia ver que estava muito alto.Pude ver que me encontraba muy alto
Estava frio, muito frioHacía frío, mucho frío
E meu corpo estava deitado ali.Y mi cuerpo descansaba, tendido, allá abajo
Não consegui fazer upload, meu irmão.No lo pude subir, hermano mío
Eu nem consegui descer para resgatá-lo.Ni he podido bajar a rescatarlo
Não está mais láYa no está
Pensando que ele estava morto, eles o enterraram.Pensando estaba muerto lo enterraron
E apodreceu, no chão, comido por vermesY se pudrió, en la tierra, comido por gusanos
E eu fiquei vagando, nas alturasY yo quedé vagando, en las alturas
Até que te encontrei, desesperadoHasta que te encontré, desesperado
Você estava procurando um motivoAndabas buscando una razón
E você quis perpetuar isso com uma cançãoY querías perpetuarla con un canto
Mas você era muito impuroPero eras demasiado impuro
Para entrar na sua alma de um cantor solitárioPara entrar en tu alma de cantor solitario
Há quase vinte anos, a partir do encontroHace casi veinte años, del encuentro
Mas fizemos algum progresso.Pero algo hemos avanzado
A força invisível que nos uneLa fuerza, invisible, que nos ata
É aquela que, aos poucos, te mudouEs la que, poco a poco, te ha cambiado
Agora poderemos conversar, simplesmenteYa podremos dialogar, sencillamente
Olhando um para o outro, de frente, com os olhos fechadosMirándonos, de frente, con los ojos cerrados
Então não tenha medoEntonces no te asustes
Nada que vem é ruimNada de lo que viene es malo
A crueldade não pode fazer nada contra você.Nada pueden hacerte la crueldad
Nem a ambição excessiva dos seres humanosNi la ambición, desmedida, de los seres humanos
Você iniciou outro caminho muito bonito.Has empezado otro camino que es muy bello
E você vai descobrindo passo a passoY lo irás descubriendo paso a paso
É um caminho que você deve compartilharEs un camino que debes compartir
E ensinar aqueles que não o encontraramY enseñar a los que no lo han encontrado
Caminhe com fé. Você encontrouCamínalo con fe. Tú lo hallaste
E eu te pego pela mãoY yo te llevo de la mano
Eu passo e cantoYo paso y canto
Eu apenas ando e cantoSencillamente paso y canto
Eu posso fazer água jorrar da rochaPuedo hacer brotar el agua de la roca
E uma flor nasce na lama perfumadaY nacer una flor en perfumado fango
Eu posso inventar uma coroa para vocêPuedo inventarte una corona
E fazer de você rainha de uma corte pura de milagresY hacerte reina de una corte pura de milagros
Eu posso curar sua ferida e voar como os pássarosPuedo curar tu herida y volar como los pájaros
O segundo que te resta, da vidaEl segundo que te queda, de vida
Eu posso fazer isso longo, muito longoYo puedo hacerlo largo, muy largo
Eu passo e cantoYo paso y canto
Eu tirei alguns peixes do anzolHe sacado a un par de peces del anzuelo
E eu os devolvi à águaY los he devuelto al agua
De onde eles foram pescadosDesde donde habían sido pescados
Inventei uma cor para tingir a porta dos meus anosHe inventado un color para teñir la puerta de mis años
O poeta se foi, parece-me.El poeta se ha ido, me parece
Mas acho que nunca, como hojePero creo que nunca, como hoy
Nós nos conhecemosNos habíamos encontrado
Devo purificar minha alma e sair para viver.Debo purificar el alma y salir a vivir
Como você me indicouComo me lo ha indicado
Não tenho mais medo do passado.Ya no tengo temor por el pasado
Nem devo temer pelo presenteNi debo temer por el presente
O destino dos homens está escritoEscrito está el destino de los hombres
Em um livro que você deve ler para mimEn un libro que deberás leerme
Eu passo e cantoYo paso y canto
Em algum lugar eu encontrarei o lugarEn algún lugar encontraré el lugar
Estará onde você está esperandoSerá aquel donde estés esperando
Em algum lugar eu encontrarei o lugarEn algún lugar encontraré el lugar
Estará onde você está esperandoSerá aquel donde estés esperando
Em algum lugar eu encontrarei o lugarEn algún lugar encontraré el lugar
Estará onde você está esperandoSerá aquel donde estés esperando



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tito Fernandez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: