Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 3.936

Sulla Mia Pelle

Tiziano Ferro

Letra

Na Minha Pele

Sulla Mia Pelle

Gostaria de parar o tempo antes que seja tarde demais,Vorrei fermare il tempo prima che sia troppo tardi,
para não trancar meus sonhos no álbum das lembranças.per non rinchiudere i miei sogni nell'album dei ricordi
Eu vou resistir, mesmo que o mundo desabe, vou me segurar firme,resisterò, cascasse il mondo, mi aggrapperò saldo,
na linha de chegada chegarei pronto para apostar o que tenho..al traguardo arriverò pronto a scommettere quello che ho..

Eu paro para fazer um inventário,Mi fermo per un inventario,
revivo minha vida enquanto arranco mais uma página do calendário,ripercorro la mia vita mentre strappo un'altra pagina dal calendario,
o tempo voa sem deixar rastro algumil tempo vola senza lasciare traccia alcuna
no meu rosto, só mais uma ruga.sulla mia faccia solo un'altra ruga
Não sei se o jogo vale a pena,non so se il gioco vale la candela,
ainda há um longo caminho e é íngreme.la strada ancora lunga ed è in salita
Não me resta nada que tenha as mãos,non mi è rimasto nulla che ha le dita
me dá arrepios só de pensar nisso.mi vien la pelle d'oca se ci penso
É uma contagem regressiva com uma ampulheta, uma guerra contra o tempo,è un conto alla rovescia con una clessidra, una guerra contro il tempo,
mas não vou desistir,ma non rinuncio,
meu futuro está em jogo, então tenho a obrigação de dar sentido a ele.il mio futuro è in bilico quindi ho l'obbligo di dargli un senso
A música é meu impulso, não há sequência sem um microfone,la musica è il mio stimolo, non c'è seguito senza un microfono,
como não há vida sem oxigênio,come non c'è vita senza ossigeno,
estou apostando minhas chances,mi gioco le mie chance,
continuo o tour de force,continuo il tour de force,
não quero que meu sonho se transforme em Amarcord,non voglio che il mio sogno si trasformi in Amarcord,
coloco toda a raiva que tenho no corpo,ci metto tutta la rabbia che ho in corpo,
mas se algo der errado, quem vai pagar por todo o tempo perdido?ma se qualcosa andasse storto chi ripagherà di tutto il tempo perso?
Cada dia está tatuado na minha pele, está escrito em mim como o destino entre as estrelas.Ogni giorno è tatuato sopra la mia pelle è scritto in me come il destino tra le stelle.

Gostaria de parar o tempo antes que seja tarde demais,Vorrei fermare il tempo prima che sia troppo tardi,
para não trancar meus sonhos no álbum das lembranças.per non rinchiudere i miei sogni nell'album dei ricordi.
Eu vou resistir, mesmo que o mundo desabe, vou me segurar firme,resisterò, cascasse il mondo, mi aggrapperò saldo,
na linha de chegada chegarei pronto para apostar o que tenho.al traguardo arriverò pronto a scommettere quello che ho

Fixo o olhar no relógio pendurado na parede do meu quarto,Fissa lungo l'orologio appeso alla parete della cameretta,
em meio ao tic-tac do ponteiro.in balia del ticchettio della lancetta
navego no tempo,navigo nel tempo,
me concentro em cada momento,metto a fuoco ogni momento,
reflito sobre cada anedota que guardo dentro,ripenso ad ogni aneddoto che tengo dentro
quero que sejam intensas,volerli intensi
em plena crise,in piena crisi,
mesquinho com sorrisos,avaro di sorrisi,
mas não pretendo levar na brincadeira,ma non intendo prendermela a risi,
quando a paciência se despedaça, vejo que é só terra e não a lua,quando la pazienza si frantuma vedo che è soltanto terra e non la luna,
mas ainda busco por sorte,ma vado ancora in cerca di fortuna,
tenho um sonho na gaveta que preciso realizar,ho un sogno nel cassetto che devo portare a termine,
na beira de uma missão impossível,al limite di una missione impossibile,
ando descalço sobre uma corda e sem proteção,cammino a piedi nudi su una fune e senza protezione,
somente impulsionado pelo orgulho e pelo instinto,solamente spinto dall'orgoglio e dall'istinto,
não me dou por vencido, vou contra o vento e quase sufoco,non mi do per vinto vado controvento e quasi soffoco,
estou em um penhasco, pendurado só pelo fio do microfone,sono in un dirupo appeso solo al filo del microfono,
há quem chame isso de crise juvenil existencial,c'è chi la chiama crisi giovanile esistenziale,
eu defino apenas como vontade de arrebentar,io la definisco solamente voglia di spaccare,
mas o tempo aperta e não me espera, passa inexorável,ma il tempo stringe e non mi aspetta e passa inesorabile,
gostaria de apertar pausa para congelar essa imagem.vorrei schiacciare pausa per fermare quest'immagine
Preciso estar no horário perfeitodovrò essere in perfetto orario
para arrancar uma salva de palmas antes que o pano se feche.per strappare un applauso prima che si chiuda il sipario.

Gostaria de parar o tempo antes que seja tarde demais,Vorrei fermare il tempo prima che sia troppo tardi,
para não trancar meus sonhos no álbum das lembranças.per non rinchiudere i miei sogni nell'album dei ricordi
Eu vou resistir, mesmo que o mundo desabe, vou me segurar firme,resisterò, cascasse il mondo, mi aggrapperò saldo,
na linha de chegada chegarei pronto para apostar o que tenho (x 2)al traguardo arriverò pronto a scommettere quello che ho (x 2)


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tiziano Ferro e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção