Tradução gerada automaticamente

Le 3 Parole Sono 2
Tiziano Ferro
As 3 palavras são 2
Le 3 Parole Sono 2
Saí no final do mês sem pretensãoPartii a fine mese senza pretese
Eu saí por alguns diasPartii per qualche giorno
E ainda sem retornoE ancora non ritorno
E eu só tinha June e meu remorsoE avevo solo giugno e il mio rimorso
E a porra do ano passadoE che si fotta l’anno scorso
Nunca é cedo para o progresso, nãoNon è mai presto per un progresso, no
Um pesadelo pesado, você quer me dizer como isso termina?Un incubo così pesante me lo vuoi dire come fa a finire?
Responda-me, como todos os pesadelos, quando você abre os olhosMi rispondi, come gli incubi tutti, quando apri gli occhi
É como se eu tivesse morrido mil vezes e depois ressuscitado, meu amor retornouÈ come fossi morto mille volte e poi risorto, amore mio ritorno
As três palavras são na verdade duasLe tre parole in realtà sono due
Estas são minhas mãos, toque agora, são suasQueste le mie mani, tocca adesso, sono tue
Eu acho que sim, eu disse e na verdade eu te amoLo penso, l’ho detto e di fatto ti amo
O fim é esperado, então vamos continuarLa fine è prevista, perciò continuiamo
Torturado por este grande solTorturato da questo grande sole
Não tenho mais desculpas para não sairNon ho più scuse per non uscire
Apanhou o frio, mas não era eternoCi colse il freddo ma non fu eterno
Quer ele queira ou não, o inverno acabouChe lo voglia o meno, è finito l’inverno
E é outubro lá fora, mas o sol esquentaE fuori è ottobre ma il sole scalda
A nostalgia não é correspondidaLa nostalgia non ricambiata
Solidão aliadaLa solitudine alleata
Com um futuro tão preto e incerto, você quer me dizer como posso dormir?Con un futuro così nero e incerto me lo vuoi dire come faccio a dormire?
Responda-me, como todos os homens, fechando seus olhosMi rispondi, come gli uomini tutti, chiudendo gli occhi
E quem perde neste jogo desumano, tudo contra o mundoE chi è che perde in questo gioco disumano infondo, tutti contro il mondo
As três palavras são na verdade duasLe tre parole in realtà sono due
Estas são minhas mãos, toque agora, são suasQueste le mie mani, tocca adesso, sono tue
Eu acho que sim, eu disse e na verdade eu te amoLo penso, l’ho detto e di fatto ti amo
O fim é esperado, então vamos continuarLa fine è prevista, perciò continuiamo
Torturado por este grande solTorturato da questo grande sole
Não tenho mais desculpas para não sairNon ho più scuse per non uscire
Apanhou o frio, mas não era eternoCi colse il freddo ma non fu eterno
Quer ele queira ou não, o inverno acabouChe lo voglia o meno, è finito l’inverno
E eu gosto se gostoE mi piace, se mi piace
Acho que eu vou com você em um anoIndovinare dove andrò con te tra un anno
E eu gosto se gostoE mi piace, se mi piace
Não fique satisfeito, agora eu quero o mundoNon accontentarmi, adesso voglio il mondo
O mundo, a terraIl mondo, la terra
O oposto de uma guerraIl contrario di una guerra
Seu corpo adormecidoIl tuo corpo addormentato
O que é silencioso ao acordarChe tace al risveglio
Paz minha pazLa pace, la mia pace
As três palavras são na verdade duasLe tre parole in realtà sono due
Estas são minhas mãos, toque agora, são suasQueste le mie mani, tocca adesso, sono tue
Eu acho que sim, eu disse e na verdade eu te amoLo penso, l’ho detto e di fatto ti amo
O fim é esperado, então vamos continuarLa fine è prevista, perciò continuiamo
Torturado por este grande solTorturato da questo grande sole
Não tenho mais desculpas para não sairNon ho più scuse per non uscire
Apanhou o frio, mas não era eternoCi colse il freddo ma non fu eterno
Quer ele queira ou não, o inverno acabouChe lo voglia o meno, è finito l’inverno
Na verdade, existem duas palavrasTre parole in realtà sono due
Eu tenho poucas coisas, mas elas também são suasHo poche cose ma sono anche tue
Então eu não te amo, na verdade eu te amoQuindi non ti voglio bene, di fatto ti amo
E essa casa é nossa, então moramos juntosE questa casa è nostra perciò conviviamo
Hoje em LA há esse grande solOggi a L.A. c’è questo grande sole
Algumas horas o separam deleTi separano da lui poche ore
Era hora de neve e muito esforçoFu tempo di neve e di grande fatica
Foi um ótimo trabalho e quando eu crescer vou contarFu un grande lavoro e da grande lo racconterò



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tiziano Ferro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: