Tradução gerada automaticamente

Gee, Officer Krupkee
TLC
Ei, Oficial Krupke
Gee, Officer Krupkee
Desculpe, Sr. OficialExcuse me Mr. Officer
Você acha que somos ruins, né?You think we're bad, huh?
Quer limpar as ruas, né?You wanna clean up the streets, huh?
Então é melhor colocar a sociedade de algemasWell you better put society in handcuffs
Ha ha, você tem um trabalho difícilHa ha, you got a hard job
Música de BernsteinMusic by Bernstein
Letra de SondheimLyrics by Sondheim
Tô falando de West Side StoryI'm talkin' 'bout West Side Story
É antes da minha épocaIt's before my time
A polícia me persegue como os Sharks e os JetsPolice sweat me like the Sharks & the Jets
Porque eu faço o que eu façoBecause I do what I does
Então eles querem me pegarSo they wanna hit me
Se você me deixarIf you let me
Eu vou explicar o jogoI'll explain the game
Limpar meu nomeClear my name
E mostrar que nada mudouAnd show you ain't a damn thing changed
Então não critique o jeito que eu jogo, heySo don't criticize the way that I ball hey
Isso não é BroadwayThis ain't Broadway
A gente aprendeu do jeito difícilWe learned it the hard way
Querido e gentil Sargento KrupkeDear kindly Sergeant Krupke
Você precisa entenderYou gotta understand
É só a nossa criaçãoIt's just our bringin' upke
Que nos faz sair do controleThat gets us out of hand
Nossas mães são todas viciadasOur mothers all are junkies
Nossos pais são todos bêbadosOur fathers all are drunks
Puxa vida, naturalmente somos punksGolly Moses, naturally we're punks
Ei, Oficial KrupkeGee, Officer Krupke
Estamos muito chateadosWe're very upset
Nunca tivemos o amorWe never had the love
Que toda criança deveria terThat every child oughta get
Não somos delinquentesWe ain't no deliquents
Estamos mal compreendidosWe're misunderstood
Lá no fundo, existe bondadeDeep down inside us there is good
Existe bondade!There is good!
Existe bondade, existe bondadeThere is good, there is good
Existe bondade não exploradaThere is untapped good
Como dentro, o pior de nós é bomLike inside, the worst of us is good
Você vê, Oficial KrupkeYou see, Officer Krupkee
Você precisa ter um pouco de compaixãoYou gotta have some compassion
Sabe, você sempre me persegueYou know, you always harrassin' me
Mas o que você não entende éBut what you don't understand is
Eu venho de um lar desfeitoI come from a broken home
Minha mãe não se importa comigoMy momma don't care about me
Meu pai não se importa comigoMy daddy don't care about me
E você sempre pegando no meu péAnd you always gettin' on my case
Não sou eu, brotherIt ain't me homeboy
É a sociedadeIt's society
Querido e gentil Juiz, sua ExcelênciaDear kindly Judge, your Honour
Meus pais me tratam malMy parents treat me rough
Com toda a maconha delesWith all their marijuana
Eles não me dão uma tragadaThey won't give me a puff
Eles não queriam me terThey didn't wanna have me
Mas de algum jeito eu apareciBut somehow I was had
Puxa, é por isso que sou tão ruimLeapin' lizards, that's why I'm so bad
Certo! Oficial KrupkeRight! Officer Krupke
Você é realmente um quadradoYou're really a square
Esse garoto não precisa de um juizThis boy don't need a judge
Ele precisa de um analistaHe needs an analyst's care
É só a neurose deleIt's just his neurosis
Que deveria ser controladaThat oughta be curbed
Ele está psicologicamente perturbadoHe's psychologically disturbed
Ele está perturbado!He's disturbed!
Estamos perturbados, estamos perturbadosWe're disturbed, we're disturbed
Somos os mais perturbadosWe're the most disturbed
Como se fôssemos psicologicamente perturbadosLike we're psychologically disturbed
Estamos fora de nós, sabe o que eu tô dizendoWe out of our minds you know what I'm sayin'
É, porque temos problemasYeah, because we got problems
Lá no fundoDeep down inside
Eu não tenho um monte de lixo analíticoI ain't got no analystic junk heap
E sentar no sofáAnd sit down on the couch
Então descobrir por que estou perturbadoThen find out why I'm disturbed
Eu sei por que estou perturbadoI know why I'm disturbed
E sabe de uma coisaAnd you know what
Eu não me importoI don't care
Porque é assim que éCuz it's just like that
E é assim que as coisas sãoAnd that's just how it is
Sabe o que eu tô dizendoYou know what I'm sayin'
É assim que éThat's the way it is
LoucoCrazy
Pai é um canalhaFather is a bastard
Minha mãe é uma vagabundaMy mom's an S-O-B
Meu avô tá sempre bêbadoMy grandpa's always plastered
Minha avó vende cháMy gramma pushes tea
Minha irmã usa bigodeMy sister wears a moustache
Meu irmão usa vestidoMy brother wears a dress
Meu Deus, é por isso que sou um desastreGoodness gracious, that's why I'm a mess
Oficial Krupke, você é realmente um porcoOfficer Krupkee you're really a slob
Esse garoto não precisa de um médicoThis boy don't need a doctor
Só de um bom emprego honestoJust a good honest job
A sociedade fez uma péssima jogada com eleSociety played him a terrible trick
E sociologicamente ele está doenteAnd socialogically he's sick
Estamos doentes!We are sick!
Estamos doentes, estamos doentesWe are sick, we are sick
Estamos doentes, doentes, doentesWe are sick sick sick
Como se fôssemos sociologicamente doentesLike we're sociologically sick
Em outras palavrasIn other words
Isso é o que acontece quando primos se casamThis is what happens when cousins marry
Somos cabeças de pendejo, consanguíneosWe are pendejo heads, inbred
Ei, somos como o Forrest Gump ChicanoHey we're like Chicano Forrest Gump's
Querido e gentil assistente socialDear kindly social worker
Dizem para ir ganhar um trocadoThey say go earn a buck
Como ser um atendente de lanchoneteLike be a soda jerker
O que significa ser um idiotaWhich means like be a schmuck
Não é que eu seja antissocialIt's not I'm antisocial
Eu só sou anti-trabalhoI'm only antiwork
Glória Osky, agora é por isso que sou um idiotaGlory Osky, now that's why I'm a jerk
Oficial Krupke, você fez de novoOfficer Krupkee ya done it again
Esse garoto não precisa de um médicoThis boy don't need a doc
Ele precisa de um ano na cadeiaHe needs a year in the pen
Não é só uma questão de mal-entendidoIt ain't just a question of misunderstood
Lá no fundo, ele não é bomDeep down inside, he ain't no damn good
Eu não sou bom!I'm no good!
Nós não somos bons, nós não somos bonsWe're no good, we're no good
Nós não somos bons para nadaWe're no earthly good
Como o melhor de nós não é bomLike the best of us is no damn good
O problema é que ele é loucoThe trouble is he's crazy
O problema é que ele bebeThe trouble is he drinks
O problema é que ele é preguiçosoThe problem is he's lazy
O problema é que ele fedeThe trouble is he stinks
O problema é que ele tá crescendoThe trouble is he's growin'
O problema é que ele já cresceuThe trouble is he's grown
Krupke, temos problemas própriosKrupkee we've got troubles of our own
Ei, Oficial KrupkeGee, Officer Krupkee
Estamos de joelhosWe're down on our knees
Porque ninguém quer um caraCuz no one wants a fella
Com uma doença socialWith a social disease
Ei, Oficial KrupkeGee, Officer Krupkee
O que devemos fazerWhat are we to do
Ei, Oficial KrupkeGee, Officer Krupkee
Krup você!Krup you!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de TLC e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: