Tradução gerada automaticamente

Sixty Seconds (The Conclusion)
TLC
Sessenta Segundos (A Conclusão)
Sixty Seconds (The Conclusion)
E aí, belezaYo what up
Fazendo uma PERGUNTA.Hit a Q.U.E.S.T.I.O.N.
Oh, sobre a guerra?Oh about the war?
A guerra?The war?
Mas eu tô dizendo, manoBut I'm sayin' yo
D-Damian DameD-Damian Dame
O que tá acontecendoWhat is goin' on
Porque essa briga tá insanaBecause the squabblin' is just insane
O que tá rolando, como um irmão costumava dizerWhat's goin' on as a brother used to say
Faz você pensar sobre aquele tempoKinda makes you think about back in that day
Paz era a palavra, ou você não ouviu?Peace was the word or haven't you heard
Todo esse alvoroço sobre guerra é absurdoAll this hype about war is absurd
O que vai, voltaWhat's goin' around comes around
Vietnã revivido (é)Vietnam relived (yeah)
É o mesmo som de sempreIt's the same old sound
Mísseis voando, famílias se separandoMissiles gliding families dividing
O sonho americanoThe American Dream
Está rapidamente em declínioIs quickly declining
Depressão, opressão, eu pensei que aprendemos uma liçãoDepression opression I thought we learned a lesson
Da última vezFrom the last time
Ninguém quer ficar na fila do pãoNobody wants to stand in the cheese and bread line
Nem eu, vê (não)Not me see (nah ah)
Gerações recicladas de amor e guerraRecycled generations of love and war
E a pergunta é o quê!And the question of what!
Pelo que estamos lutando?What we fighting for?
Matando por petróleo porque estamos mimados com luxoKillin' for oil 'cause we're spoiled with luxury
Eles têm que ter issoThey gotta have it
Então o Saddam foi atropelado, GSo Saddam got rushed G
Ficou louco e civis foram atingidos, vê (caraca)It got crazy and civilians were hit you see (damn)
Um estrondo, um scud, tudo por quê?A thud a scud all for what
É hora de começar o fimIt's time to begin the end
Alguém desisteSomebody give it up
Sessenta segundos, desliga as notíciasSixty seconds turn off the news
Porque todo canal'Cause every channel
Quem atirou em quemWho shot who
Não tem glóriaAin't no glory
Porque no final será a História Dele'Cause in the end it will be His-Story
Então é melhor a gente parar!So we might as well stop!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de TLC e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: