Tradução gerada automaticamente

Here's To Life
T.M. Revolution
Um Brinde à Vida
Here's To Life
Um Brinde à VidaHere's To Life
Como Camus realmente morreu naquela noite?How did Camus really die that night?
Estavam certos? Quando ele morreu, era realmente a hora dele?Were they right? When he died was it really his time?
Ou foi suicídio?Or was it suicide?
E Holden Caulfield é um amigo meu.And Holden Caulfield is a friend of mine.
A gente sai pra beber de vez em quando e eu percebo que fica mais difícil a cada vez.We go drinking from time to time and I find it gets harder every time.
Três caíram (Mas só dois deles voltaram a subir)Three went down (But only two of them come up again)
O mínimo é criminoso, mas menos é um pecado.The minimal is criminal but less is a sin
Três caíram (Mas só dois deles voltaram a subir)Three went down (But only two of them come up again)
Não vou jogar se não tiver como eu ganhar.I'm not going to play if there ain't no way I'll win
Hemingway nunca pareceu se importar com a banalidade de uma vida normalHemingway never seemed to mind the banality of a normal life
E eu percebo que fica mais difícil a cada vez.and I find it gets harder every time.
Então ele mirou a espingarda no azul,So he aimed the shotgun into the blue,
colocou o rosto entre os dois e suspirou: Um brinde à vida!placed his face in between the two and sighed: Here's to Life!
Três caíram (Mas só dois deles voltaram a subir)Three went down (But only two of them come up again)
O mínimo é criminoso, mas menos é um pecado.The minimal is criminal but less is a sin
Três caíram (Mas só dois deles voltaram a subir)Three went down (But only two of them come up again)
Não vou jogar se não tiver como eu ganhar.I'm not going to play if there ain't no way I'll win
Ei, Salinger, o que você fez? Justo quando o mundo olhava pra vocêHey there Salinger, what did you do? Just when the world was looking to you
pra escrever algo que realmente importasse, você nos disse que tinha acabado.to write anything that meant anything, you told us you were through.
E já faz anos desde que você se foi, mas não vejo placa, e não vejo túmuloAnd it's been years since you passed away, but I see no plaque, and I see no grave
E não consigo deixar de acreditar que você queria assim.and I can't help believing that you wanted it that way.
E Vincent Van Gogh, por que você chora?And Vincent Van Gogh, why do you weep?
Você estava a caminho do céu, mas a estrada era íngreme.You were on your way to heaven but the road was steep.
E quem estava lá pra quebrar sua queda? Nós somos culpados, todos nós.And who was there to break your fall? We're guilty, one and all.
E eu não sei muito, mas sei disso: com um coração de ouro vem um punho rebeldeAnd I don't know much, but I do know this:with a golden heart comes a rebel fist
E cada soldado não foi demitido, alguns desistiram.and every single soldier wasn't fired, some have quit.
E me dá ânsia quando penso nisso: todos os meus heróis não conseguiram viver com issoAnd it makes me sick when I think of it: all my heroes could not live with this
E espero que você descanse em paz, porque conosco você nunca fez isso.and I hope you rest in peace because with us you never did.
E você era jovem demais e mudou minha vidaAnd you were much too young and you changed my life
Mas eu traço a linha no suicídio, então um brinde à vida!but I draw the line at suicide, so here's to life!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de T.M. Revolution e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: