Tradução gerada automaticamente
The Cave
To Kill Achilles
A Caverna
The Cave
Então, à medida que as flores começam a florescer
So, as the flowers begin to blossom
Sinto-me saindo da fantasia
I feel myself coming out of the costume
Que vesti no último Halloween
That I dawned last halloween
Sinto que os meses de inverno são tão cruéis comigo
I feel the winter months are so mean to me
E reflito isso em cada cena que interpreto
And I reflect it in every scene that I play
Passo minhas noites sozinho e rezo para que de manhã eu veja raios
Spend my nights alone and pray that in the morning I see rays
De sol entre o cinza
Of sunshine amongst the grey
Mas tudo o que recebo são apenas mais dias chuvosos
But all I get is just more rainy days
Eu gosto da caverna
I like the cave
E sim, é escuro, mas me sinto seguro
And yeah, it's dark but it feels safe
E não estou pronto para me comportar como todos que caminham na calçada
And I'm not ready to behave like everyone walking the pavement
Todos eles expostos
They're all exposed
Aos elementos e expectativas
To the elements and expectations
De uma vida que eu deveria estar vivendo
Of a life I should be living
Não, não estou pronto para prosperar, então apenas fico dentro
No, I'm not ready to thrive so I just stay inside
Mas continuo procurando os raios de sol
But I keep looking for the rays of sunshine
Espio pelas rachaduras em busca de sinais de que vou voltar
Peering through cracks for signs I make it back
Então, peço um favor a todos que já se importaram, por favor, jurem que de vez em quando
So, I ask a favor of everyone who ever cared, please swear that from time to time
Vão me lembrar e venham visitar a caverna
You'll let me cross your mind, and come and visit the cave
E me perguntem se estou pronto para sair
And ask me if I'm ready to leave
E se eu ainda disser não, ao sair enquanto lutam entre as árvores
And if I still say no, on your way out as you wrestle through the trees
Removam um galho e deixem um raio de luz
Remove a branch and leave a ray of light
Para me avisar que vocês voltarão quando for a hora certa
To let me know that you'll be back when the time is right
E sairemos de mãos dadas quando eu vencer essa luta
And we'll walk out hand in hand when I have won this fight
Oh, você seria
Oh, would you
A luz para a minha escuridão
Be the light to my dark
E você poderia
And could you
Me confortar e ao meu coração solitário
Comfort me and my lonely heart
Oh, você seria
Oh, would you
A luz para a minha escuridão
Be the light to my dark
E você poderia
And could you
Me levantar quando eu desmoronar
Pick me up when I fall apart
Não é egoísmo trabalhar em si mesmo
It's not selfish to work on yourself
Mas ainda preciso da sua ajuda
But I still need your help
Porque estive aqui por um tempo
'Cause I've been in here for a while
E ainda preciso ver você sorrir
And I still need to see you smile
E ainda preciso ouvir você dizer que vai ficar tudo bem
And I still need to hear you say that this is gonna be ok
E se levar mais tempo
And if it takes more time
Está tudo bem, porque chegarei à luz
That's alright 'cause I will make it to the light
Se você puder prometer que estará lá
If you can promise you'll be there
Se você puder prometer que posso encontrar você no ar fresco
If you can promise I can meet you in the fresh air
Se você puder prometer que posso encontrar você no ar fresco
If you can promise I can meet you in the fresh air
Se você puder prometer que posso encontrar você
If you can promise I can meet you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de To Kill Achilles e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: