Tradução gerada automaticamente
Is There Anyone Out There
Toad The Wet Sprocket
Há alguém lá fora
Is There Anyone Out There
Um enxame de sentidos, um shatterstorm
A swarm of senses, a shatterstorm
Fios emaranhados para tecer um mundo
Tangled threads to weave a world
Nós construir defesas e chamá-los de casas
We build defenses and call them homes
Cada viva, alerta, sozinha
Each alive, alert, alone
Existe alguém, é lá
Is there anyone, is there
Alguém lá fora, hey, hey
Anyone out there, hey, hey
Há lá ninguém, se alguém lá fora
Is there anyone, is there anyone out there
Porque eu não sei como chegar
'Cause I don't know how to reach
Do outro lado da violação
Across the breach
Tão profundo entre nós
So deep between us
Há lá ninguém, se alguém lá fora
Is there anyone, is there anyone out there
Quem se sente do jeito que eu faço
Who feels the way I do
Linguagem incerto, palavras imperfeitas
Uncertain language, imperfect words
Como podemos esperar para falar a verdade
How can we expect to speak the truth
Eu preciso de você mais perto
I need you closer
Eu preciso de você ainda
I need you still
Não importa como eu pareço
No matter how I seem
Para desaparecer de você
To disappear from you
Existe alguém, há alguém lá fora, hey, hey
Is there anyone, is there anyone out there, hey, hey
Existe alguém, há alguém lá fora,
Is there anyone, is there anyone out there,
Eu estou chamando Eu não sei como chegar
I'm calling I don't know how to reach
Do outro lado do quebra tão profunda entre nós
Across the breach so deep between us
Há lá ninguém, se alguém lá fora
Is there anyone, is there anyone out there
Quem se sente do jeito que eu faço
Who feels the way I do
O mundo que eu tenho parece
The world I've seems
Ninguém poderia saber
No‐one could ever know
O mesmo que qualquer outra
The same as every other one
Dos sete bilhões de almas
Of seven billion souls
Há lá ninguém, é ninguém
Is there anyone, is there anyone
Lá fora, hey, hey
Out there, hey, hey
Há lá ninguém, é ninguém
Is there anyone, is there anyone
Lá fora, eu estou chamando
Out there, I'm calling
Eu não sei como chegar através de
I don't know how to reach across
A violação de modo a manter entre nós
The breach so keep between us
Há lá ninguém, se alguém lá fora
Is there anyone, is there anyone out there
Quem se sente do jeito que eu faço
Who feels the way I do
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Toad The Wet Sprocket e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: