Tradução gerada automaticamente
Brixton Beat
Toasters
Ritmo de Brixton
Brixton Beat
Saindo pra me divertir numa noite de sábadoOut for some fun on a Saturday night
Tive que me esquivar nas entradas pra evitar brigaHad to dogde into door ways to keep out of fights
Avisto a Frida Desgastada, uma velha cansadaCatch sight of Frazzled Frida a tired old tart
Ouvi que ela dá de graça aos domingos, algumas horas antes de começarI heard she gives it free on Sundays a couple of hours before she starts
Um olho nos policiais, outro na ruaOne eye on the coppers, an eye out on the street
Vamos lá, rapazes, vamos fazer o Ritmo de Brixton!Come on boys let's do some Brixton Beat!
Num Mini Minor batido nas noites de sábadoIn a beat up Mini Minor on Saturday nights
Fuja dos bares quando rolar brigaStear clear of pubs when you get into fights
Diga oi pra Frida Cansada, uma velha desgastadaSay hello to Tired Frida a frazzled old tart
Ela dá de graça aos domingos, uma hora antes de começarShe gives it free on Sundays an hour before she starts
Grandes policiais gordos ficam na ruaBig fat coppers hang out upon the street
Vamos lá, rapazes, façam o Ritmo de Brixton!Come on boys do the Brixton Beat!
De manhã cedo e os dreadlocks em péUp in the morning and the dreadocks straight
Na rua é um teatro de ódioOut on the street its a theatre of hate
Ele nasceu em uma terra que chama de suaHe's born in a land that he calls his own
Mas eles chamam ele de "Ei, garoto negro, vai pra casa"But they call him "Aiy black boy, black boy go home"
Derrubando ele, ele se move com os pésKnockin him down standing moving his feet
Frente Nacional, o Ritmo de BrixtonNational Front, the Brixton Beat
Bem, eles te pegam por suspeita ou nadaWell they pick you off for sus or nothin at all
Contam piadas racistas pra te fazer sentir pequenoTell racists jokes to make you feel small
E se não gostarem de você, te levam emboraAnd if they don't like ya, they take you away
Nunca escutam uma palavra que você tem a dizerNever even listen to a word you got to say
Queimando carros de polícia na ruaBurning police cars down on the street
Vamos lá, rapazes, façam o Ritmo de BrixtonCome on boys do the Brixton Beat
Bem, eles te levam pra cadeia, te jogam no escuroWell they take you off to jail put up into the dark
Te mandam pra um choque curto e intensoSend you off for a short sharp shock
O diabo faz trabalho pra mãos ociosasThe devil makes work for idle hands
Ei, velho gordo, você entende?Yo fat old man do you understand?
Queimando carros de polícia na ruaBurning police cars down on the street
Vamos lá, rapazes, façam o Ritmo de BrixtonCome on boys do the Brixton Beat
Ritmo de Brixton! AhhhBrixton Beat! Ahhh
Ritmo de Brixton (Brixton)Brixton Beat (Brixton)
Ritmo de BrixtonBrixton Beat
Ritmo de BrixtonBrixton Beat
Queimando carros de polícia na ruaBurning police cars down on the street
Vamos lá, rapazes, façam o Ritmo de BrixtonCome on boys do the Brixton Beat



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Toasters e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: