The Boundaries Of Good Taste (second version)
Concerning certain borders
It is known and one must understand
That they tend to fluctuate
You said to me a drink in hand
I was lost in thought
It seemed to be the only suitable place
For such a conversation
There was no better one
Myself I was uncertain
If we'd stay at all
Our words become softer
Till they disappear like sketches
In the sand but all the same
There is no life without shame
Now that distant ships are on a ground
You cannot ever live it down
It can't be any secret when
I tend to drift off now and then
It happens more and more these days
And all my nerves are worn away
It all can (?) disorder
When you can't set any borders
And concerning certain borders
It is known and one must understand
That they mostly fluctuate
You said to me a Sprite in hand
I was lost in thought
It seemed to be the only suitable place
For such a conversation
There was no better one
Myself I was uncertain
If we'd stay at all
As Fronteiras do Bom Senso (segunda versão)
Sobre certas fronteiras
É sabido e é preciso entender
Que elas tendem a mudar
Você me disse com um drink na mão
Eu estava perdido em pensamentos
Parecia ser o único lugar certo
Para uma conversa assim
Não havia melhor
Eu mesmo estava incerto
Se iríamos ficar aqui
Nossas palavras ficam mais suaves
Até desaparecerem como rabiscos
Na areia, mas mesmo assim
Não há vida sem vergonha
Agora que navios distantes estão em terra
Você nunca vai conseguir esquecer isso
Não pode ser segredo quando
Eu costumo me perder de vez em quando
Isso acontece cada vez mais
E todos os meus nervos estão desgastados
Tudo pode (?) desandar
Quando você não consegue estabelecer fronteiras
E sobre certas fronteiras
É sabido e é preciso entender
Que elas geralmente mudam
Você me disse com um Sprite na mão
Eu estava perdido em pensamentos
Parecia ser o único lugar certo
Para uma conversa assim
Não havia melhor
Eu mesmo estava incerto
Se iríamos ficar aqui