Tradução gerada automaticamente
Aschentraum / Ash Dream
Todtgelichter
Sonho de Cinzas
Aschentraum / Ash Dream
...e eu sonhei um dia...und mir träumte einst
com a escuridão do céuvon der Verdunkelung des Himmels
Quando nuvens pesadas se colocaram na frente do solAls sich gewaltige Wolken vor die Sonne schoben
Escuridão, tempo de cinzasDunkelheit, Aschenzeit
...e eu sonhei um dia...und mir träumte einst
Que plantas e animais morriam na sujeiraDass Pflanzen und Tiere starben unter Dreck
Levados por mensageiros de calamidadeGetragen von peststürmenden Unheilsboten
Mensageiros da noite eternaBoten ewiger Nacht
Sujo e poeiraSchmutz und Staub
...preenchem meus pulmões...füllt meine Lungen
Grito de dorSchmerzensschrei
...inutilmente silenciado...hilflos verklungen
Brilha para mim uma última luzLeuchtet mir ein letztes Licht
Que o céu moribundo me enviaDas mir der sterbend' Himmel schickt
Respiro fundo pela última vezAtme tief ein letztes Mal
O firmamento tão cinzaDas Firmament so aschefahl
Sujo e poeiraSchmutz und Staub
...preenchem meus pulmões...füllt meine Lungen
Grito de dorSchmerzensschrei
...inutilmente silenciado...hilflos verklungen
...e eu sonhei um dia...und mir träumte einst
Os presságios de uma catástrofe iminenteDie Vorboten einer nahenden Katastrophe
O crescendo de um gigante enfurecidoDas Crescendo eines wutentbrannten Giganten
Escaldante, indomávelSiedendheiß, ungezähmt
...e eu sonhei um dia...und mir träumte einst
No centro do infernoIm Mittelpunkt des Infernos
Queimo por milhares de anosVerbrenne ich Tausende von Jahren
Mas não consigo sentirDoch ich kann es nicht fühlen
Brilha para mim uma última luzLeuchtet mir ein letztes Licht
Que o céu moribundo me enviaDas mir der sterbend' Himmel schickt
Respiro fundo pela última vezAtme tief ein letztes Mal
O firmamento tão cinzaDas Firmament so aschefahl
Sonho de cinzasAschentraum
Sonho de cinzasAschentraum
Como tudo finalmente se torna poeiraWie endlich doch zu Staub alles wird
E nosso ser só permanece por poucoUnd unser Sein nur kurz verweilt
Meu sonho de cinzas varre tudoMein Aschentraum fegt es hinweg
Que a destruição cure nossas feridasSoll Zerstörung unsere Wunden heilen
E eu desejasse que meu sonho fosse realUnd wünscht ich doch mein Traum wäre wahr
Falta coragem para o último passoDer Mut fehlt mir zum letzten Schritt
No sonho tudo é cristalinoIm Traum ist alles kristallklar
Oh, como eu gostaria que a vigília parasseOh, hielte doch das Wachsein mit
...e eu sonhei um dia...und mir träumte einst
com lava ardente queimando por dentrovon glühendheißer Lava, die in meinem Innersten brannte
E quando não aguentei maisUnd als ich es nicht mehr aushielt
Eu me tornei um vulcãoDa ward ich Vulkan
Escuridão - Cobre as cidadesDunkelheit- Legt sich über die Städte
Sem esperança - Asfixiado pela poeira de cinzasHoffnungslos- Erstickt von Aschenstaub
Morte negra - Aperta o arSchwarzer Tod- Schnürt euch die Luft ab
Sonho de cinzas - Eu acordeiAschentraum- Ich bin erwacht



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Todtgelichter e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: