Flammenspuk / Spook Of Flames
Ich sah einst verschlungen prächtig
Allwissend stark, verwoben mächtig
Und treu ergeben gleich eigen Blut
Ein glühend Leben; gerecht doch gut
Noch schmerzgeplagt durch Wahn und Not
Zerreißt das Band, die Fessel droht
Und wie ein Sinn in tiefer Nacht
Ist im Geäst ein Glanz erwacht
Auf dunklen Pfaden wandre ich
Doch führt mein Weg mich stets zum Licht
Denn wo ich träum in Urgewalten
Flammen ihren Tanz erhalten
Ein Sturm bricht los, reißt mich entzwei
Ich sterbe Leben tausender von Jahren
Was früher konnt´ den Schein bewahren
Im Flammenspuk ist es vorbei
Nur eine Nacht von klaren Sternen
Und doch mein Tod im Flammenschein
Nie wieder wird auf dunklen Pfaden
Ein Funke meines Lebens sein
Espírito das Chamas
Eu vi uma vez entrelaçado, esplêndido
Todo-poderoso, forte, entrelaçado, imponente
E fiel como o próprio sangue
Uma vida ardente; justa, mas boa
Ainda atormentado pela dor e pela loucura
O laço se rompe, a prisão ameaça
E como um sentido na noite profunda
É na ramagem que um brilho despertou
Por caminhos sombrios eu caminho
Mas meu caminho sempre me leva à luz
Pois onde eu sonho em forças primordiais
As chamas mantêm sua dança
Uma tempestade se solta, me despedaça
Eu morro a vida de mil anos
O que antes podia manter o brilho
No espírito das chamas acabou
Apenas uma noite de estrelas claras
E ainda assim minha morte na luz das chamas
Nunca mais haverá em caminhos sombrios
Uma centelha da minha vida.
Composição: Todtgelichter