Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 15

Friends

Token

Letra

Amigos

Friends

Conheci uma garota que era a última da fila, Nevada meet-and-greetI met a girl who was the last in line, Nevada meet-and-greet
Ela estava sozinha, com tatuagens na mangaShe was by herself, tattoos up and down her sleeve
Ela me contou sobre um pai e um irmão falecidos que tiveram uma overdoseShe told me about a dead parent and brother who OD'd
Ela disse que estava prestes a acabar com tudo até que ela me ouviuShe says was 'bout to end it all until she heard me
Eu fiz o meu melhor para entender, é difícil de acreditarI did my best to understand, it's just hard to believe
Ninguém na minha equipe a ouviu porque ela falou bem baixoNobody in my crew heard her 'cause she spoke real quietly
Ela era uma garota bonita, um corpo que eu não notei até ela ir emboraShe was a pretty girl, a body I didn't notice till she left
Meu irmão a viu e elogiou seu vestidoMy bro saw her and complimented her dress
Ele a seguiu e lhe ofereceu uma bebida na esquinaHe followed her and offered her a drink around the corner
O bar do local estava fechado, mas não para nós, nós somos os artistasThe venue bar was closed but not for us, we're the performers
Eu conheço bem meu irmão, conheço seu tipoI know my bro well, I know his type
Não fiquei por lá, fui para o hotel passar a noiteI didn't stick around, I hit the hotel for the night
Mas tenho certeza que ela foi com ele, quero dizer, essa merda é demaisBut I'm sure she went with him, I mean that shit is dope
Ela conheceu o artista que mudou sua vida e passou a conviver com seu irmãoShe met the artist that changed her life and got to hang with his bro
E ela ouviu histórias sobre o artista e como ele é quando está em casaAnd she heard stories about the artist and what he's like when he's at home
Ela é tão grata que pode ser difícil dizer não a eleShe's appreciative so much it might be hard to tell him no

Minha música falou com elaMy music spoke to her
Mas quando ela falou comigo eu tinha uma amiga nos bastidoresBut when she spoke to me I had a friend behind the scenes
Meu amigo não é um pervertido, mas ele não sabe quem é o fãMy friend isn't a creep but he don't know who the fan is
Sou o motivo pelo qual ela não tirou a própria vida, mas também sou o motivo pelo qual meu amigo se aproveitouI'm why she didn't take her life, but I'm also why my friend took advantage
Não sei quem ela culpa, mas não consigo imaginar que ela ainda olhe para mim da mesma formaI don't know who she blame, but I can't imagine she still look at me the same
Quando ela ouve minha música eu ganho o que primeiro vem à cabeça delaWhen she hear my music I winner what's first to enter her head
O irmão dela que teve uma overdose ou acordou na cama da minha amiga?Her brother who OD'd or waking up inside my friend's bed?

Você é meu amigo, você é meu amigo para sempreYou're my friend, you're my friend forever
Nós sempre estaremos juntosWe'll always be together
Eu sou seu melhor amigo, você é meu melhor amigoI'm your best friend, you're my best friend
Eu sou seu melhor amigo, você é meu melhor amigoI'm your best friend, you're my best friend

Conheci esse garoto quando eu tinha 14 anos, ele tinha 23I met this kid when I was 14, he was 23
Quase dez anos depois de mim, mas éramos como uma famíliaAlmost ten years on me but we were like family
Dois rappers subdesenvolvidos de MassachusettsTwo underdeveloped rappers from Massachusetts
Ele vinha até minha casa e abraçava minha mãe como se ela fosse deleHe'd come over to my house and hug my mama like she his
Até às 4 da manhã gravando músicas e fazendo playlistsUp till 4am recording songs and making playlists
Indo para casa falando sobre como será a vida quando conseguirmosDriving home talking 'bout what life's gon' be like when we make it
Ele me ligou chorando um diaHe called me crying one day
Eu disse: Mano, está tudo bem?I said: Bro, is everything okay?
Ele disse: Mano, está tudo certo, tenho uma filha a caminhoHe said: Bro, everything is straight, I got a daughter on the way

Eu conheci essa garota, ela era especialI knew this girl, she was special
Fique com a gente no estúdio, lançando palavras para o estilo livreHang with us at the stu', throwing words out to freestyle
Ela deu à luz uma criança saudávelShe gave birth, a healthy child
O irmão é um pai, a merda foi selvagemBro's a father, shit was wild
Quando a treinaram para usar o penico, eu estava começando a me tornar viralBy the time they potty-trained her, I was starting to go viral
Quando ela tinha uns 4 anos, eu estava começando a fazer turnêBy the time she was like 4, I was just beginning to tour
Ele estava me observando pelo celular, feliz por mim, mas queria maisHe was watching me from his phone, happy for me but wanted more
Nós sempre falávamos que os únicos perdedores são aqueles que desistemWe'd always talk about the only losers is the ones who quit
Meu sucesso mostrou a ele que é possível, então ele ficou no meu berçoMy success showed him it's possible so he stayed my crib
Minhas viagens para Cali me colocam em quartos com milionáriosMy trips to Cali put me in room with millionaires
Eu voltava para casa com históriasI'd come home with stories
Ele disse: Cara, eu tenho que sair daíHe said: Dude, I gotta get out there
Eu disse: Isso poderia mudar tudoI said: It could change everything
Nunca mencionou seu filhoNever mentioned his kid
Ele acabou de se lembrar do que dissemos sobre as pessoas que decidem desistirHe just remembered what we said 'bout people who decide to quit

Aquela menina precisa de um pai, mas os sonhos precisam ser perseguidosThat girl needs a father, but dreams need pursuit
Então, quando me mudei para Los Angeles, meu cachorro também se mudouSo when I moved to LA, my dawg did too
Na esperança de fazer sucesso e meu sucesso foi o que me encorajouIn hopes to make it big and my success is what encouraged it
E esse incentivo deixou uma garotinha sem paiAnd that encouragement had left a little girl fatherless
Porque falar todos os dias se transformou em falar todas as semanas'Cause talking everyday turned into talking every week
E os anos voam mais rápido a cada anoAnd years fly quicker every year
Você pisca um olho e ela é uma adolescenteYou blink an eye and she's a teen
E agora você está na terra dos sonhosAnd now you're in the land of dreams
Mas pior, você está na terra dos sonhadoresBut worse, you're in the land of dreamers
Você não se destaca nem um poucoYou don't stand out in the slightest
Não tem movimento, não tem recursosGot no motion, got no features
Não tenho fãs e não tenho turnêsGot no fans and got no tours
Não tenho pão para passagens aéreas, tenho o número de telefone da sua filhaGot no bread for plane tickets, got your daughter's phone number
Mas não obtive resposta quando está tocandoBut get no answer when it's ringing

Ela se decidiu sobre vocêShe made up her mind about you
Sendo que o mano do Token não tem mais peso como antesThat being Token's homie don't hold weight like it used to
Eu e meu irmão ainda andamos juntos, não vejo a filha dele desde que eu era criançaMe and my bro still hang, I ain't see his daughter since a high chair
Eu me mudei de Cali, mas ele começou uma nova vida láI moved outta Cali but he started a new life there
Eu sinto a dor dele, nunca mencionei que não há propósito para eleI feel his pain, I never mention there's no purpose for him
Então quando nos reunimos eu apenas conto mais histórias para eleSo when we get together I just tell him more stories
E ele me conta sobre seu single que ele está esperando uma mixagem paraAnd he tells me 'bout his single that he's waiting on a mix for
Eu ainda dou incentivo porque é só para isso que sirvoI still give encouragement 'cause that's all I'm good for
Mas ele nunca vai conseguir, e qual é o maior perdedor?But he never gon' make it, and what's the biggest loser?
Olha, um pai desistente ou caloteiro em HollywoodLook, a quitter or deadbeat dad in Hollywood
Esse é meu cachorroThat's my dawg though

Você é meu amigo, você é meu amigo para sempreYou're my friend, you're my friend forever
Nós sempre estaremos juntosWe'll always be together
Eu sou seu melhor amigo, você é meu melhor amigoI'm your best friend, you're my best friend
Eu sou seu melhor amigo, você é meu melhor amigoI'm your best friend, you're my best friend

Você é meu amigo, você é meu amigo para sempreYou're my friend, you're my friend forever
Nós sempre estaremos juntosWe'll always be together
Eu sou seu melhor amigo, você é meu melhor amigoI'm your best friend, you're my best friend
Eu sou seu melhor amigo, você é meu melhor amigoI'm your best friend, you're my best friend




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Token e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção