Tradução gerada automaticamente

I'm Your Baby
Token
Sou Seu Bebê
I'm Your Baby
Trolls da internet me criaram, anúncios me criaramInternet trolls raised me, ads raised me
Nickelodeon me criou, Dan me criouNickelodeon raised me, Dan raised me
Superbad, American Pie, Placas de HollywoodSuperbad, American Pie, Hollywood Signs
Busca XXX me criou, sou seu bebêTriple X search raised me, I'm your baby
Mamãe deixou meu pai e nunca mais falou com homem nenhumMom left my dad and never talked to a man again
Só pra dar uma ideia de como foi o casamentoJust to paint a picture how the marriage went
E era isso que eu achava que todo casamento eraAnd that's just what I thought what every marriage was
Eu ainda chamaria de amor, mas nunca os vi se tocarI still would call it love, but I never saw them touch
E eu sei que não era sexo, só vi eles se beijarem uma vezAnd I know it wasn't sex, I only seen them kiss once
Mas casados por mais de vinte anosBut married for twenty plus
Quando eu era pequeno, se tinha nudez nos filmesWhen I was young, if it was nudity in movies
Mamãe ficava brava com issoMomma put some anger to it
Mal sabia ela que eu não era estranho a issoLittle did she know that I wasn't a stranger to it
Trolls da internet me criaram, anúncios me criaramInternet trolls raised me, ads raised me
Nickelodeon me criou, Dan me criouNickelodeon raised me, Dan raised me
Superbad, American Pie, Placas de HollywoodSuperbad, American Pie, Hollywood Signs
Busca XXX me criou, sou seu bebêTriple X search raised me, I'm your baby
Eu era obcecado por sexo quando tinha seis anosI was infatuated with sex when I was six
Mamãe culpava a música, então os CDs eram editadosMom blamed it on the music, so CDs were edited
Mas não eram os CDs, a privacidade me intrigavaBut it wasn't the CDs, the privacy intrigued me
Você olha quando dizem: Não olheYou look when they say: Don't look
Então eu tinha oito, rabiscando desenhos de um corpo nuSo I was eight, scribblin' pictures of a naked body
Até a professora encontrou meu cadernoTill the teacher found my notebook
Ela teve que garantir que minha casa estava bemShe had to make sure my home's good
Então fui colocado em terapiaSo I was put in therapy
Imagina um terapeuta estudando a versão de um garoto de oito anos sobre seios nusImagine a therapist studying an eight-year-old's rendition of naked breasts
Eu sempre era questionadoI was always questioned
Especialmente porque só cresci com mulheres por pertoEspecially 'cause I only grew up with women present
Meu terapeuta largou o bloco em uma sessãoMy therapist put down his pad during one session
E perguntou se eu já tinha pensado na minha mãe e na minha irmã nuasAnd asked if I ever thought 'bout my mom and my sister naked
Não lembro o que eu disseI don't remember what I said
Só lembro da sensação de perceber que minha mãe e minha irmã tinham seios grandesI just remember the feelin' of realizin' my mom and sister were big-breasted
Eu comecei a chorar, não conseguia parar, e não sabia por quêI broke out crying, I couldn't stop, and I didn't know why
É engraçado quais memórias ficam com você, eu tinha nove (continua)It's funny which memories stick with you, I was nine (keep goin')
Quando eu tinha doze, comecei a andar com crianças mais velhasWhen I was twelve, I started hanging with older kids
Eles me contavam coisas e me mostravam coisasThey would tell me things and they would show me things
Os professores sempre diziam que eu tinha uma alma velhaTeachers always said I had a old soul
Deve ter sido só minha alma, porque meu cérebro não sabia de nadaMust've been just my soul, 'cause my brain didn't know a thing
Um amigo em comum me levou até a casa de um garoto mais velhoOur mutual friend led me to this older kid's house
Estávamos no porão dele, com mais dois garotos mais velhosWe we're in his basement, two other older kids round
Quando meu amigo saiu, eu deveria ter ido embora, mas fiquei láWhen my homie left, I should've left, but I stayed there
Não conhecia bem essas crianças, mas me sentia seguro láDidn't know these kids well, but I felt safe there
Não deveria ter me sentido seguro láShouldn't have felt safe there
Conversas sujas sobre as garotas da série deles ondeDirty conversations about the girls in their grade where
As pessoas perderam a virgindade, eu, nem tinha dado um beijo aindaPeople lost virginities, me, I ain't even kiss yet
Eu nem pensava em me molharI didn't even think about getting my wet
Naquela noite, fui convencido a fazer coisas que não queria fazerThat night I was talked into doing things I ain't wanna do
Muita dúvida, muito "Vai, cara"A lot of I don't knows, a lot of Come on, dude
Muita "Ninguém vai saber", muito fechar os olhosA lot of No one's even gonna know, a lot of closin' eyes
Muitos banhos longos e sem apetiteA lot of long showers and no appetites
Trolls da internet me criaram, anúncios me criaramInternet trolls raised me, ads raised me
Nickelodeon me criou, Dan me criouNickelodeon raised me, Dan raised me
Superbad, American Pie, Placas de HollywoodSuperbad, American Pie, Hollywood Signs
Busca XXX me criou, sou seu bebêTriple X search raised me, I'm your baby
Eu acabei de começar a lançar música na épocaI just started droppin' music at the time
Escrevendo canções de amor sobre uma garota que eu esperava encontrarWritin' love songs about a girl I hoped to find
Tocando fitas do Wayne, sabendo que nunca poderia dizerPlayin' Wayne tapes, knowing I could never say
O primeiro corpo que tocou o meu corpo era igual ao meuThe first body that touched my body looked just like mine
É engraçado quais memórias acabam ficando com vocêIt's funny which memories end up sticking with you
Porque eu até esqueci que isso aconteceu até completar vinte e dois'Cause I forgot it even happened till I turned twenty-two
Então tudo voltou e parecia novoThen it all came back and it felt brand new
Me perguntando se isso influencia os relacionamentos que buscoWonderin' if it plays a role in relationships I pursue
Ou se era só uma memória distante que nunca deixou marcaOr if it was just a distant memory that never left a mark
Uma noite, meu amigo tinha algumas perguntas no barOne night, my homie had some questions at the bar
Ele disse: Por que todas as suas garotas parecem ter saído de uma revista?He said: Why do all of your girls look like fresh out of a magazine?
Eu disse: É só meu tipoI said: It's just my type
Ele disse: Eu entendo, mas quero dizerHe said: I feel you but I mean
E se a garota perfeita for normal?What if the perfect girl is normal-looking?
Você faria algo?Would you do something?
Eu disse: O quê?I said: What?
Ele disse: Parece que você está tentando provar algoHe said: It just feels like you're tryin' to prove something
E você sabe que todo mundo te conhece bemAnd you know that everyone knows you well
Então talvez você esteja tentando provar algo pra si mesmoSo maybe you're tryna prove something to yourself
O que você ainda está tentando provar?What are you still tryin' to prove?
Trolls da internet me criaram, anúncios me criaramInternet trolls raised me, ads raised me
Nickelodeon me criou, Dan me criouNickelodeon raised me, Dan raised me
Superbad, American Pie, Placas de HollywoodSuperbad, American Pie, Hollywood Signs
Busca XXX me criou, sou seu bebêTriple X search raised me, I'm your baby



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Token e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: