Tradução gerada automaticamente

Kumquat
Token
Kumquat
Kumquat
Derrama desce pela coxa dela como um kumquatSpill come down her quad like a kumquat
E meu parceiro pega tudo cru como um ponto de ônibusAnd my big dawg get it raw like a bus stop
Faço a galera levantar do chão como um arremessoI get the whole crowd off the ground like a jumpshot
Encontro uma boa transa, transo e depois vou emboraFind a good fuck, fuck on then I fuck off
Fiquei fechado ou tô na defensiva como um teste de confiançaI been closed off or I'm cross like a trust fall
Mina tão firme, aperta o pulmão como uma tosse de baseadoBitch so hard, grip lung like a blunt cough
Tô com uma amiga ruim, fiz isso e isso machucou a mãeGot a bad friend, did that, and that hurt Mom
E eu amo todos do mesmo jeitoAnd I love them all the same
Vou acampar nos quadris dela, é um hipocampoGo to camp in her hips, it's a hippocampus
Segura os quadris como uma torta, ela é uma hipopótamoHold her hips like a pie, she a hippotamus
Berço tão novo que preciso colocar a criança dentro do berçoCrib so new gotta put the kid inside the crib
Carro tão brabo que preciso dar uma surra no meu carroWhip so mean gotta give whipping in my whip
Cuspo tão idiota, nunca li um livroSpit so stupid, never read a book
Mas tô reservadoBut I'm booked
Estilo tão idiota que eu chamo atenção em todo olharFit so stupid that I get a look every look
Mina tão rica, preciso alimentar o polvo da pBitch so bougie, gotta feed the pus' octopus
Ela me tirou da rua, ela gosta do meu toque de recolherShe took me off the street, she like my curfew
A mina mais estilosa e a gente chama ela de gripe aviáriaFlyest chick out and we call her the bird flu
Não consigo me comprometer, tenho traumas pra resolverI can't commit, I got trauma to work through
Então você tem que se culpar se eu te machucarSo you gotta blame yourself if I hurt you
Eu fui o único que começou a chorar quando vi a ligação de Atlanta para o funeralI was the only one who started bawling when I saw the call from Atlanta to hearse
O apartamento do meu pai era tão sujo que parte de mim acha que ele era feito pra sujeiraMy dad's apartment was so fuckin' dirty, apart of me thinks he was meant for the dirt
Meu avô é veterano, eu era poetaGrandpa's a veteran, I was a poet
Não acho que ele me via como alguém respeitávelI don't think he saw me as someone respectable
A única coisa que tínhamos em comum: O câncer dele era terminal e eu sempre estava em terminaisOnly thing we had in common: His cancer was terminal and I was always in terminals
Última vez que ele esteve na Alemanha, foi atacadoLast time that he was in Germany, he was attacked
Ele se defendeu e as balas saíram deleHe pulled ass out and bullets out him
Penso nele toda vez que estou na AlemanhaI think of him every time I'm in Germany
Dentro de uma groupie e atirando meus filhos neleInside a groupie and shooting my kids at him
Derrama desce pela coxa dela como um kumquatSpill come down her quad like a kumquat
E meu parceiro pega tudo cru como um ponto de ônibusAnd my big dawg get it raw like a bus stop
Faço a galera levantar do chão como um arremessoGet the whole crowd off the ground like a jumpshot
Encontro uma boa transa, transo e depois vou emboraFind a good fuck, fuck on then I fuck off
Fiquei fechado ou tô na defensiva como um teste de confiançaI been closed off or I'm cross like a trust fall
Mina tão firme, aperta o pulmão como uma tosse de baseadoBitch so hard, grip lung like a blunt cough
Tô com uma amiga ruim, fiz isso e isso machucou a mãeGot a bad friend, did that, and that hurt Mom
E eu amo todos do mesmo jeitoAnd I love them all the same
Vou acampar nos quadris dela, é um hipocampoGo to camp in her hips, it's a hippocampus
Segura os quadris como uma torta, ela é uma hipopótamoHold her hips like a pie, she a hippotamus
Berço tão novo que preciso colocar a criança dentro do berçoCrib so new gotta put the kid inside the crib
Carro tão brabo que preciso dar uma surra no meu carroWhip so mean gotta give whipping in my whip
Cuspo tão idiota, nunca li um livroSpit so stupid, never read a book
Mas tô reservadoBut I'm booked
Estilo tão idiota que eu chamo atenção em todo olharFit so stupid that I get a look every look
Mina tão rica, preciso alimentar o polvo da pBitch so bougie, gotta feed the pus' octopus
Coloquei tantas toxinas no meu sistema que Drácula nem tocaria em uma veia minhaPut so many toxins in my systems, Dracula wouldn't even touch a vein of mine
Coloquei tantos travesseiros na minha cama que não consigo encontrar a garota que estava dentro de mimPut so many pillows on my be that I can't find the girl I was just inside
Coloquei tantas palavras dentro de uma música que você tem que ser muito maluco pra decorarPut so many words inside a song you gotta be real fuckin' crazy to memorize
Coloquei tantos demônios no meu verso que meu bilhete de suicídio provavelmente vai rimarPut so many demons in my verse that my suicide note'll probably rhyme
Cada pensamento que tenho é doente o suficiente pra fazer um paramédico dizer TMIEvery thought I have is sick enough to make an EMT say TMI
Só ando quando meus filhos atingem o DIU dela e eu pego um DUIOnly riding when my kids hit her IUD and got a DUI
Quando eu morrer, quero que meu legado seja mil mulheres odiando homens da mesma formaWhen I die, I want my legacy to be thousand women hating men the same way
Todos esses atrasos de voo só estão me preparando paraAll these flight delays are just preparing me for
O portão do céu quando eles dizem que o portão mudouHeaven's gate when they say the gate changed
Derrama desce pela coxa dela como um kumquatSpill come down her quad like a kumquat
E meu parceiro pega tudo cru como um ponto de ônibusAnd my big dawg get it raw like a bus stop
Faço a galera levantar do chão como um arremessoGet the whole crowd off the ground like a jumpshot
Encontro uma boa transa, transo e depois vou emboraFind a good fuck, fuck on then I fuck off
Fiquei fechado ou tô na defensiva como um teste de confiançaI been closed off or I'm cross like a trust fall
Mina tão firme, aperta o pulmão como uma tosse de baseadoBitch so hard, grip lung like a blunt cough
Tô com uma amiga ruim, fiz isso e isso machucou a mãeGot a bad friend, did that, and that hurt Mom
E eu amo todos do mesmo jeitoAnd I love them all the same
Vou acampar nos quadris dela, é um hipocampoGo to camp in her hips, it's a hippocampus
Segura os quadris como uma torta, ela é uma hipopótamoHold her hips like a pie, she a hippotamus
Berço tão novo que preciso colocar a criança dentro do berçoCrib so new gotta put the kid inside the crib
Carro tão brabo que preciso dar uma surra no meu carroWhip so mean gotta give a whipping in my whip
Cuspo tão idiota, nunca li um livroSpit so stupid, never read a book
Mas tô reservadoBut I'm booked
Estilo tão idiota que eu chamo atenção em todo olharFit so stupid that I get a look every look
Mina tão rica, preciso alimentar o polvo da pBitch so bougie, gotta feed the pus' octopus
E aí, o que houve, Token? É seu boy, KamAy, what up, Token? It's your boy, Kam
Estive pensando em você, agoraI been thinking about you, now
Sei porque você deu uma sumida, sei exatamente porque você deu uma sumidaI know why you fell off, I know exactly why you fell off
Essa é a que vai te colocar de volta nos trilhosThis that one to get you back on track
Coloque esse moletom preto em chamasSet this black hoodie on fire
Fique no canto com o capuz levantado o tempo todo e talChill in the corner with your hood up all the time and shit
Descubra essa porra, manoFigure it the fuck out, bruh
Provavelmente tá fedendo, a propósitoIt probably stink, by the way
Dois, precisamos mudar o cabeloTwo, we gotta change the hair
O cabelo tá terrível, o cabelo tá insanoHair's terrible, hair's insane
Não sei se você percebeu ou não, mas você é famoso, manoI don't if you notice or not but you fuckin' famous, dawg
Pare de ir na Supercut, isso tá te ferrandoStop going to fuckin' Supercut, that there fucking you up
Você entende isso?You understand that?
Ela tá te dando aquele bom e velho jeito de se ferrar, também, manoShe giving you that good ole' old-fashioned fuck-up, too, dawg
Você não se importa mais com sua imagem ou algo assim, irmão?You don't care about your image no more or something, brotha?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Token e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: