Tradução gerada automaticamente

No Service
Token
Sem serviço
No Service
Antes do meu avô morrer, ele me ligouBefore my grandpa died, he called me
Só para me lembrar todos os dias acima do solo é uma bênçãoOnly to remind me every day above the ground is a blessing
Eu não peguei porque eu estava no subsolo no porão, em uma sessãoI didn't pick up because I was underground in the basement, in a session
Nenhum serviço, sim, nenhum serviçoNo service, yeah, no service
Eu ajo como se tivesse saudades de casa mesmo que eu tenha começado a escrever raps apenas para escapar dissoI act like I miss home even though I started writing raps really only to escape it
Apenas parte da viagem que aguardo ansiosamente é a viagem de aviãoOnly part of travel that I look forward to is the plane ride
Dá-me espaço e sem serviço, sem serviçoGive me space and no service, no service
Eu não vou ao serviço da mãe, não vou ao serviço do paiI won't go to service for mom, won't go to service for dad
Vovó acha que eu preciso de religião, irmã acha que é uma armadilhaGrandma think I need religion, sister think that is a trap
Quando eu vi o rabino, ele me perguntou se eu sou fielWhen I saw the rabbi, he asked me if I'm faithful
Eu disse: sim, sou fielI said: Yeah, I'm faithful
Graças a Deus, graças a Deus, graças a Deus ele não perguntou o que eu sou fielThank God, thank God, thank God he didn't ask what I'm faithful to
Minha garota reza como ela fielMy girl pray like she faithful
Ela reza para que eu seja fielShe pray, pray that I'm faithful
Mas não importa o que eu diga, mas não importa o que eu realmente façaBut no matter what I really say, but no matter what I really do
Tudo o que eu digo não é verdade, tudo que eu digo é uma lutaEverything that I say isn't true, everything that I say is a fight
Ela acha que eu só quero lutar, mas eu não quero brigar com elaShe think that I only wanna fight, but I do not wanna fight with her
Eu só quero ver quanta luta, quanta luta ela teve nelaI just wanna see how much fight, how much fight she got in her
Quanta confiança ela tem nela? Quantas excursões eu vou?How much trust she got in her? How many tours I go on?
Quantas vezes eu vou escorregar? Quantas chances eu tenho?How many times will I slip? How many chances I get?
Quanto amor ela tem nela? Quanta confiança ela tem nela?How much love she got in her? How much trust she got in her?
Quanto sobrou ela? Quantas vezes eu comprei o jantar?How much left she got in her? How many times I bought dinner?
Quanto dinheiro posso poupar?How much cash can I spare?
Esta refeição custa como um cinquentaThis meal cost like one fifty
E eu vou virar a porra de uma cadeira se não tiver serviçoAnd I'ma flip a fucking chair if I get no service
[Skit][Skit]
Garçonete: Vocês estão todos prontos?Waitress: Are you guys all set to order?
Token: Sim, você quer ir primeiro?Token: Yeah, uh, you wanna go first?
Garota: Sim, claro, eu posso pegar o, eu nem sei como pronunciá-loGirl: Yeah, sure, can I get the, uh, I don't even know how to pronounce it
Mas está bem aqui no cardápio, hum, e posso pegar isso sem nenhum molho?But it's right here on the menu, um, and can I get that without any dressing?
Por mim mesmo em quartos de hotelBy myself in hotel rooms
É a única vez que eu realmente consigo dormir ultimamenteIs the only time I can really get myself to sleep lately
Não perturbe sinal naquela maçaneta da porta para a faxineiraDo not disturb sign on that door handle for the cleaning lady
Eu não quero serviço, sim, nenhum serviçoI want no service, yeah, no service
Eu escrevo sobre a merda que eu penso sobre todos os diasI write about the shit I think about every single day
Os fãs dizem que é preciso muita coragemFans say it takes so much courage
Meu menino acabou de voltar do exércitoMy boy just got back from the military
Eu nunca disse: obrigado pelo seu serviçoI never said: Thank you for your service
Nenhum serviçoNo service
Ninguém acha que eu preciso de orientaçãoNo one thinks I need guidance
Ninguém acha que eu preciso de nutriçãoNo one thinks I need nourishment
Dois mil comentários no meu último postTwo thousand comments on my last post
Ninguém acha que eu preciso de encorajamentoNo one thinks I need encouragement
Ninguém acha que preciso de uma visitaNo one thinks I need a visit
Ninguém acha que eu preciso de um favorNo one thinks I need a favor
Ninguém na minha porta, exceto pacotes entregues por um estranhoNo one at my doorstep except packages delivered by a stranger
Carteiro na minha casa mais do que qualquer um que eu conheça hojeMailman at my house more than anybody that I know today
Mas eu nunca compartilhei uma palavra com eleBut I never shared a word with him
Merda, nem sei o nome deleShit, I don't even know his name
Eu me pergunto o quanto ele infere sobre mimI wonder how much he infer about me
Do e-mail do fã e aquelas palavras sobre mimFrom the fan mail and those words about me
Roupas caras, novos telefones, umidificadores, microfonesExpensive clothes, new phones, humidifiers, microphones
Adaptadores de tomadas europeusEuropean outlet adapters
E camisas a granel, e CDs a granel que se referem a mimAnd shirts in bulk, and CDs in bulk that refer about me
Ele provavelmente me conhece melhor que meus amigosHe probably knows me better than my friends
Aposto que ele nunca ouviu falar de mimI bet he never even heard about me
Quando estou em casa, não conto almaWhen I'm home, I don't tell a soul
Somente a gerência e esse rótulo sabemOnly management and that label know
Meus fãs dizem que querem levar minha almaMy fans say they wanna take my soul
Mas às vezes eu acho que eles se importam maisBut sometimes I think that they care the most
Meus fãs só querem ouvir meu coraçãoMy fans only wanna hear my heart
Eu desisto como esta merda não está na minha carneI give it up like this shit ain't in my flesh
Eu desisto, desisto, desistoI give it up, give it up, give it up
Mamãe disse: E se um dia não houver mais nada?Mama said: What if one day there's just nothin' left?
Isso me fez pensar quem está atrás da minha alma?That made me wonder who's after my soul?
Merda, eu acredito em uma alma?Shit, do I even believe in a soul?
Talvez eu esteja apenas pensando demais em tudoMaybe I'm just overthinking it all
Provavelmente apenas pensando demais em tudoProbably just overthinking it all
Segunda-feira, 8 da manhã, fora da cama, ir ao ginásioMonday 8 AM, outta bed, hit the gym
Saia da academia, encontre o fluxo, segunda-feiraLeave the gym, find the flow, Monday
Costumava se sentir como um novo começo, agora nãoUsed to feel like a brand new beginning, now it don't
Sem queixas, velho amigo no ginásio eu ignoreiNo complaints, old friend at the gym I ignored
Eu não sou social, de volta em casaI ain't social, back at home
Bata, bata na porta, me deixe em pazKnock, knock at the door, leave me alone
Eu não quero ver nenhum filho da puta postalI don't wanna see no motherfuckin' postal



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Token e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: