Tradução gerada automaticamente

See You Leave (feat. Steven Rodriguez)
Token
Te Vejo Partir (feat. Steven Rodriguez)
See You Leave (feat. Steven Rodriguez)
Essa chuva continua caindo das nuvens que você fez pra mimThis rain keeps pourin' from the clouds you made for me
Achei que tudo tinha acabado, mas a tempestade não me deixa em paz, entãoI thought this all done, but the storm won't let me be, so
Eu fico aqui muitas vezes, pensando como eu não consegui verI sit here often, thinkin' how I couldn't see
O tempo, nós o perdemos, e eu desabo ao te ver partirThe time, we lost it, and I break to see you leave
Por que eu não te perdoo?Why don't I forgive you?
Você está deitado em um túmulo, e eu acordei em uma idade jovem e saudávelYou're layin' in a grave, and I woke up at a young healthy age
Então, por que eu não te perdoo?So, why don't I forgive you?
Eu te enterrei hoje, olhei ao redor, e eu era só um de oitoI buried you today, looked around, and I was only one of eight
Então, por que eu não te perdoo?So, why don't I forgive you?
Ninguém quer dizer isso, mas se alguém merecia, era vocêNobody wanna say it, but if anyone deserved it, it was you
Então, por que eu não te perdoo?So, why don't I forgive you?
Eu só sinto pena dos que se sentem mal quando fazem issoI only feel bad for the ones who feel bad when they do
Quando fazem, eu vou dizer que eles têm coisas melhores pra sentir, ah, ah, ahWhen they do, I'ma tell 'em they got better shit to feel, ah, ah, ah
Prometo que vou ser sincero, ah, ah, ahPromise I'ma keep it real, ah, ah, ah
O que o sangue realmente revela?What does blood even reveal?
Você é o pai do meu pai, mas é por sua causa que meu pai nunca se curouYou're my dad's dad, but you're why my dad never healed
Sinto muito, mas não estou de lutoI'm sorry, but I'm not grievin'
Ele já estava morto pra nós muito antes de parar de respirarHe was dead to us way before he stopped breathin'
A última vez que falamos foi há quatro anos, atéThe last we spoke was four years ago even
E eu estava bem com isso antes dele morrerAnd I was fine with that before he died
Então, por que eu não consigo me perdoar também?So, why can't I forgive myself, neither?
Essa chuva continua caindo das nuvens que você fez pra mimThis rain keeps pourin' from the clouds you made for me
Achei que tudo tinha acabado, mas a tempestade não me deixa em paz, entãoI thought this all done, but the storm won't let me be, so
Eu fico aqui muitas vezes, pensando como eu não consegui verI sit here often, thinkin' how I couldn't see
O tempo, nós o perdemos, e eu desabo ao te ver partirThe time, we lost it, and I break to see you leave
Por que eu não te perdoo?Why don't I forgive you?
Você está deitado em um túmulo, e eu acordei em uma idade jovem e saudávelYou're layin' in a grave, and I woke up at a young healthy age
Então, por que eu não te perdoo?So, why don't I forgive you?
Você sabe que eu sou autossuficiente, nós dois estamos deitados no resultado dos nossos caminhosYou know I'm self-made, we both layin' in the product of our ways
Então, por que eu não te perdoo?So, why don't I forgive you?
Eu escrevi um elogio hoje, mas seu irmão teve uma página, posso dizerI wrote a eulogy today, but your brother had a page, can I say
Droga, como ele poderia te perdoar?Shit, how could he forgive you?
Por todo o silêncio e o ódioFor all the silence and the hate
E todo o trauma e a dor que você deixou pra eleAnd all the trauma and the pain, that you leave him
Tem o mesmo nome, mas eu mudei o significadoGot the same name, but I changed ways of the meanin'
Agora o nome ressoa, e mantém algo mais profundoNow the name rang, and it maintains somethin' deeper
Do que o mesmo ódio, e a mesma vergonha que você alimentouThan the same hate, and the same shame that you catered
Meio que odeio estar fazendo um favor ao seu sobrenomeKinda hate that I'm doin' your last name a fuckin' favor
Você não merece issoYou don't deserve that
Papai quase ficou sem teto, ele nunca ouviu uma palavra de voltaDad was almost homeless, he ain't never heard a word back
Não, ele não merece issoNah, he don't deserve that
Eu ouvi que você estava perguntando sobre mim na sua cama de morteI heard you were askin' 'bout me on your deathbed
Como você ainda me faz lidar com arrependimentos?How you still got me dealin' with regrets?
Não consigo me perdoar tambémCan't forgive myself neither
Essa chuva continua caindo das nuvens que você fez pra mim (nuvens que você fez pra mim)This rain keeps pourin' from the clouds you made for me (clouds you made for me)
Achei que tudo tinha acabado, mas a tempestade não me deixa em paz, entãoI thought this all done, but the storm won't let me be, so
Eu fico aqui muitas vezes, pensando como eu poderia ser visto (como eu não consegui ver)I sit here often, thinkin' how I could be seen (how I couldn't see)
O tempo, nós o perdemos, e eu desabo ao te ver partirThe time, we lost it, and I break to see you leave
Eu deveria ter estado lá mais?Should I have been there more?
Todas as cartas de aniversário que ignorei, chamadas, mensagens que ignoreiAll the birthday letters I ignored, calls, texts I ignored
Droga, eu deveria ter estado lá mais?Shit, should I have been there more?
Papai até responderia as suasDad would even answer yours
Então, pra quem eu fiz isso?So, who did I even do it for?
Eu deveria ter estado lá mais?Should I have been there more?
Disse a mim mesmo pra escolher um lado, era honestidade ou era orgulho?Told myself to pick a side, was it honesty or was it pride?
Eu deveria ter estado lá maisI should've been there more
É tarde demais pra consertarToo late to make it right
É tarde demais pra consertarIt's too late to make it right
Momentos em casa se vão quando são passadosMoments home away when they're spent
Com alguém que não está mais aquiWith someone who ain't here no more
Então, por que estou sentindo arrependimento?So, why am I feelin' regret?
Os problemas parecem um pouco menores, quando terminam na morteThe problems feel a little lesser, when they ended at death
Muito ocupado escolhendo um lado pra dar uma olhada por cima da cercaToo busy pickin' a side to take a peek over the fence
Eu sei que poderia ter feito mais, ah, ah, ahI know I could've done more, ah, ah, ah
Muito orgulhoso pra ser maduro, ah, ah, ahToo proud to be mature, ah, ah, ah
Eu tinha nove anos te dizendo que gostava de rimar, costumava manter issoI was nine telling you I like to rhyme, used to keep it up
Mas acabei bem, agora é tarde demais pra me ver em turnê, não, não, ahBut ended up fine, now it's too late to see me tour, nah, nah, ah
Nunca te disse como me sentia, porque não queria ouvir sua vozI never told you how I felt, 'cause I ain't wanna hear your voice
Nunca soube como me sentia, então nem fiz questãoNever knew the way I felt, so I ain't even make a point
Prometo que não fui egoísta, e não fiz o tempoPromise that I wasn't selfish, and I didn't make the time
Costumava achar que você estava errado, agora sei que você estava certoUsed to think that you were wrong, now I know that you were right
Vi a foto sua, te vi sob uma luz diferenteI seen the picture of you, seen you in a different light
Então eles perguntam sobre sua criação e infânciaSo they ask about your upbringing and childhood life
E agora faz mais sentidoAnd now it makes some more sense
Você é apenas um produto da luta deleYou're just a product of his struggle
Sinto muito e eu te amoI'm sorry and I love you
Eu deveria ter estado lá maisI should've been there more
O-o-ooh, a-a-aahO-o-ooh, a-a-aah
O-o-ooh, a-a-aahO-o-ooh, a-a-aah



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Token e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: