Tradução gerada automaticamente

Stop Hitting Me
Token
Pare de Me Bater
Stop Hitting Me
Eu me sinto no topo do mundoI feel on top of the world
Sai da minha cola, vai se danarGet of my nuts, go squirell
Ha-ha, ha-haHa-ha, ha-ha
ShyeaShyea
Clinton, tamo junto, éClinton we up, yeah
Juro por Deus, a próxima garota que disser que sente minha faltaI swear to God, the next girl who says she misses me
Vou mandar pra gerência, é, eu lembro de você, garotaI'm sending her to management, yeah, I remember you girl
A última vez que conversamos foi na primeira série, turma da Ms. PearlLast time we talked was the first grade, class of Ms. Pearl
Eu te emprestei meu giz azul, isso deve ter significado muito pra vocêI let you borrow my blue crayon, that must've meant the world
Escuta, não tô tentando ser cruel, mas você é uma maluca frustrada, básica, com a mente de uma tartaruga (devagar)Listen, I ain't trying to be hurtful but you're a frustrated, dumb basic nutcase, with the mind like a turtle (slow)
Essas minas não conseguiriam te dizer que uma moeda é um círculoThese dimes couldn't tell you that a dime is a circle
Elas namorariam objetos inanimados se estivessem em um comercial da Calvin KleinThey date inanimate objects if they were in a Calvin Klein commercial
Eu fico verbal, os rappers ficam quietos quando escrevo esse diárioI get verbal, rappers get quiet when I write this journal
Se eles fedem, eu tenho higiene como se eu fosse o UrkelIf they stink, I got hygiene like I am Urkel
Te falei que o único suspensor que conheço era o diretor da minha escolaI told you the only suspender I know was my middle school principal
Depois que eu disse isso, o contrato dele não foi renovado (oops)After I said that his contract didn't get renewed (oops)
Agora eu tenho poder, não posso esperar pra abusar dissoI got power now, I can't wait to misuse it
Vou dar uma dura em cada aluno que quebrar as regras ou quebrar as réguasAce every student who's breaking the rules or breaking the rulers
Todo dia alguém burro se aproxima de mim tipo: E aí, o que tá pegando?!Everyday someone stupid approaches me like: What's happening?!
Como se fôssemos amigos de novoLike we're pals again
Mas é isso que acontece quandoBut that's what happens when
Todo mundo provavelmente ouviu sobre vocêEverybody probably heard about you
Todo mundo ouviu errado, mas pra eles é verdadeEverybody heard wrong, but to them it's true
E eu tô ouvindo todas essas coisas sobre mim que eu nunca soubeAnd I'm hearing all these things about myself that I never knew
(Vai assim) um pra grana (ayy), dois pro show (ayy)(It goes) one for the money (ayy), two for the show (ayy)
Três pra cada opinião sobre um, dois, e mais (ayy, oh, oh!)Three for every opinion on one, two, and mo' (ayy, oh, oh!)
Chego na sua porta tipo (hey, oh!): Não somos mais amigos, pare de me bater!Come to your door like (hey, oh!): We ain't friends no more, stop hitting me!
Pra qualquer um na minha proximidade, minha vida como um todo tá no modo aviãoTo anybody in my proximity, my life as a whole is on airplane mode
Eu quero um Bugatti, só pra evitar vocês em alta velocidadeI want a Bugatti, just to avoid y'all in a higher speed
Quero um jato particular, só pela privacidadeI wanna private jet, just for the privacy
Eu nem vou voar nessa porra (Não)I won't even fly that shit (Nope)
Vou só sentar lá e não ligo se a aeromoça disser essa porraI'll just sit there and I don't care if the stewardess advise that shit
Eu preciso de um tempo pra mimI need some me time
Preciso de um tempo à beira-mar, reclinado, na praia, água com três limões pelo menosI need some sea wide, reclined, beach side, water with three limes at least time
Não saio em públicoI don't hang out in public
Desde que uma mina perguntou se eu era assinado pelo Wahlberg, eu desisti disso (Vadia estúpida)Ever since some chick asked if I was signed by Wahlberg I been done with it (Stupid bitch)
Mas Marksy, esse é meu brother, então não me chama com perguntas invejosasBut Marksy, that's my brethren, so don't call me with the envious questions
Vou mandar ele te ensinar uma lição (escuta)I'll send him to teach you a lesson (listen)
E eu digo que você fez (ok)And I say you did it (okay)
Mas ele disse que eu disse que você disse que fez (aha)But he said that I said that you said you did it (aha)
Mas eu não disse (ha?)But I didn't (ha?)
Ele disse que você disse que fez (oh), mas você não fez (não)He said that you said you did it (oh), but you didn't (no)
Ele disse que você fez, mas você não disse que fez, fez? (Espera)He said you did it but you didn't say you did it, did you? (Wait)
Só um problema quandoJust an issue when
Todo mundo provavelmente ouviu sobre vocêEverybody probably heard about you
Todo mundo ouviu errado, mas pra eles é verdadeEverybody heard wrong, but to them it's true
E eu tô ouvindo todas essas coisas sobre mim que eu nunca soubeAnd I'm hearing all these things about myself that I never knew
(Vai assim) um pra grana (ayy), dois pro show (ayy)(It goes) one for the money (ayy), two for the show (ayy)
Três pra cada opinião sobre um, dois, e mais (ayy, oh, oh!)Three for every opinion on one, two, and mo' (ayy, oh, oh!)
Chego na sua porta tipo (Hey, oh!): Não somos mais amigos, pare de me bater!Come to your door like (Hey, oh!): We ain't friends no more, stop hitting me!
E eu não entendo você, éramos amigos, por que você me bate como um fã, cara?And I don't understand you, we used to be friends, why you hit me like a fan dude?
Me diz que você errou e que só quer o brother de voltaTell me that you messed up and you just want the homie back
Por que toda vez que você me bate é sempre sobre uma colaboração (oh, caramba!)Why every time you hit me it's always 'bout a collab (oh snap!)
E agora eles tão se perguntando onde tá o Token (ayy! Bem, eu vou te dizer onde tá o Token!)And now they're wonderin' where Token's at (ayy! Well I'll tell you where Token's at!)
Ele tá em casa tentando lançar mais uma fraudeHe's at home tryin' to drop another fraud
A caixa de entrada dele não vai se recuperar quando ele bloquear seu número porqueHis inbox will not recover when he block your number 'cause
Todo mundo provavelmente ouviu sobre vocêEverybody probably heard about you
Mas quando volta pra mim, brother, eu prometo que nunca é verdadeBut when it come back to me homie I promise it never turn out true
Tudo girando centenas de vezesEverything circling around hundreds of times
Críticos nerds, mas sem pensar além de um hambúrguer sentado com uma pessoa jogando suas migalhas pra longeNerdy critics but no further thinkin' than a burgers sitting with a person flicking their crumbs awry
Mas não é só sobre a grana, mano, essa porra é minha vida e eu vou fazer isso até morrer, manoBut it ain't all about the bread man, this shit is my life and I'ma do it till I'm dead man
Ainda perco a cabeça, mano, quando me abordam tipo: E aí, beleza?Still I lose my head man, when I get approached like: What's cracking mane?
Como se a gente realmente se conhecesseLike we actually hang
Mas esse é um dia normal quandoBut that's an average day when
Todo mundo provavelmente ouviu sobre vocêEverybody probably heard about you
Todo mundo ouviu errado, mas pra eles é verdadeEverybody heard wrong, but to them it's true
E eu tô ouvindo todas essas coisas sobre mim que eu nunca soubeAnd I'm hearing all these things about myself that I never knew
(Vai assim) um pra grana (ayy), dois pro show (ayy)(It goes) one for the money (ayy), two for the show (ayy)
Três pra cada opinião sobre um, dois, e mais (ayy, oh, oh!)Three for every opinion on one, two, and mo' (ayy, oh, oh!)
Chego na sua porta tipo (hey, oh!): Não somos mais amigos, pare de me bater!Come to your door like (hey, oh!): We ain't friends no more, stop hitting me!
Ah! Beleza, eu vou- eu vou ignorar issoAh! Alright, I'ma-I'ma ignore it
Eu vou ignorar issoI'ma ignore it
Oh, você tem que me mandar uma mensagem na mesma p—Oh you gotta fuckin' message me at the same f—
Que se dane isso, que se dane isso!Fuck this, fuck this!
Ooh, não posso esperar pra ver esse filho da puta!Ooh, I can't wait to see this motherfucker!
Eu t- eu disse pra esse filho da puta – 50K por uma participação, manoI t-I told this motherfucker – 50K for a feature, man
E aí, como você tá?Hey, how you doin'?
Acho que vou matar esse filho da putaI think I'ma kill this motherfucker
Eu realmente acho que vou matar eleI really think I'ma fuckin' kill him
Eu disse pra ele, eu disse pra ele se ele continuar mexendo comigoI told him, I told him if he keeps fuckin' with me
Hey, obrigado pela caronaHey, thank you for the ride
Eu vou matar esse filho da puta!I'm gon' fuckin' kill this motherfucker!
Ooh! Filho da puta sem rimas, b – mhm!Ooh! Fuckin' no bars ass b – mhm!
BelezaAlright
E aí, mano, a gente só tava te chamando pra –Hey man, we was just hitting you up with –
Pare de me bater!Stop hitting me!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Token e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: