Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 9

Waist Down

Token

Letra

Da Cintura pra Baixo

Waist Down

No passado, tudo que faziam era me ignorarBack in the day, all anyone did was overlook me
Agora, quando olham pra baixo, tentam passar a coroa pra onde deve estarNow, when they look down, they tryna pass the crown to where it should be
Define um novatoDefine a rookie
Define isso, eu sou o chefe desde os 13Define it, I've been a boss since 13
Não é à toa que ninguém me entendia, tudo tranquiloNo wonder why no one understood me, all goodie
Tudo certoAll gravy
Vocês dizem que enlouquecemos, mas não fomos a lugar nenhumY'all say we've gone crazy, but we ain't gone anywhere
Exceto os lugares que me pagamExcept the places that pay me
Onde todo mundo só me elogiaWhere everybody just praise me
Então se você não tá com a equipe ASo if you ain't with A-team
Pode se ferrar, pegar raiva e depois morrerYou can suck a dick, get rabies, and then die
É, bem aliYea, right there
Eu tenho uma nova ideiaI got a new idea
Eu tenho uma ideia novinha pra você, meu bemI got a brand-new idea for you my dear
Se você não gosta de ser chamado de burro, pare de ser burroIf you don't like being called stupid, stop being stupid
Porque eu vou te chamar de burro se você fizer isso'Cause I'ma' fucking call you stupid if you do that there
É, eu tenho a confiança de alguns rappersYea, I got some rappers confidence
Pra cada fã falso com um elogio ao contrárioFor every fake fan with a backwards compliment
Atores mestres que não importam nem um poucoMaster actors who matter not a bit
A bomba foi armada, detona agoraBomb has been set, detonation approximately now

E eu tenho planejado na surdinaAnd I've been plotting on the low
Mas não quero mais manter isso em segredoBut I don't really want to keep it on the low no more
Então eu vou precisar de todas as suas mãos pro alto no segundo que eu decidirSo I'ma' need all of your hands in the air the goddamn second that I decide
Que quero sair em turnêI want to go on tour
Dizendo que não tô nem aíSaying I don't give a fuck
Não tô nem aí como se eu estivesse paralisado da cintura pra baixoI don't give a fuck like I'm paralyzed from the waist down
Da cintura pra baixo, da cintura pra baixo, da cintura pra baixoWaist down, waist down, waist down
Dizendo que não tô nem aíSaying I don't give a fuck
Não tô nem aí como se eu estivesse paralisado da cintura pra baixoI don't give a fuck like I'm paralyzed from the waist down
Da cintura pra baixo, da cintura pra baixo, da cintura pra baixoWaist down, waist down, waist down

Lá embaixo, no fundo do poço, eu mando vocês, Token é um gênioWay down to rock-bottom I send y'all Token is a genius
Não tô nem aí, tô numa vibe de paraplégicoI don't give a fuck, I'm on some paraplegic shit
Você me entende? Não tô sentindo vocêsYou feel me? I ain't feeling y'all
Não sinto nada nas minhas pernas, em cadeiras de rodas eu faço manobraI got no feeling in my legs, wheelchairs I pop a wheelie on
Eu tô realmente nessaI am really on
Com 17 anos e eu tenho investidores com as mãos pra cima falando de um milhão17 and I got funders with their hands out talking 'bout a million
Mas eu não aceito esmola fora do arBut I don't take no handouts off-air
Você não precisa coçar minhas costas, eu tenho uma cadeira de massagemYou don't need to scratch my back, I got me a massage chair
Isso mesmo, todo mundo age como se estivesse vivendo a vida perfeitaThat's right Everybody act like they're living the exact life
Todo mundo tentando ser como todo mundo, ninguém tentando ser um indivíduo e isso é comoEverybody tryna' be like everybody, no one tryna' be an individual and that's like
Pegar uma lanterna pra esconder a luzGetting a flashlight to mask light
Um olho roxo pra ter visãoA black eye to have sight
Um vilão pra agir bonzinhoA bad guy to act nice
Um semáforo pra quebrar bicicletasA traffic light to crash bikes
Um apetite pra beliscar leveAn appetite to snack light
Uma vida após a morte pra ter um fimAn afterlife to flat line
Um rabino pra batizarA rabbi to baptize
E se gabar na Internet só significa que você tem um ego falsoAnd bragging on the Internet just means you got a fake ego
Cheio de inseguranças te matando e é por issoFilled with insecurities killing you and that's why

E eu tenho planejado na surdinaAnd I've been plotting on the low
Mas não quero mais manter isso em segredoBut I don't really want to keep it on the low no more
Então eu vou precisar de todas as suas mãos pro alto no segundo que eu decidirSo I'ma' need all of your hands in the air the goddamn second that I decide
Que quero sair em turnêI want to go on tour
Dizendo que não tô nem aíSaying I don't give a fuck
Não tô nem aí como se eu estivesse paralisado da cintura pra baixoI don't give a fuck like I'm paralyzed from the waist down
Da cintura pra baixo, da cintura pra baixo, da cintura pra baixoWaist down, waist down, waist down
Dizendo que não tô nem aíSaying I don't give a fuck
Não tô nem aí como se eu estivesse paralisado da cintura pra baixoI don't give a fuck like I'm paralyzed from the waist down
Da cintura pra baixo, da cintura pra baixo, da cintura pra baixoWaist down, waist down, waist down

Oh, é mesmo?Oh, is that so?
No segundo que eu começo a me divertir, Token é um idiotaThe second I start having fun, Token's an asshole
Disseram que eu faço a mesma coisaThey said I be doing the same shit
Todo mundo quer algo novo agoraEverybody wants something that's new now
Bem, assim que eu mudo, eu sou um lixoWell, right when I change it up, I'm whack though
Oh, isso faz sentido, entendiOh, that makes sense, I got it
Todo mundo se diverte, exceto o artistaEverybody have some fun, except the artist
Todo mundo me amava quando eu gravava no armárioEverybody loved me when I recorded out of the closet
Então um blog pegou, sim, isso é lixoThen a blog picked it up, yep, that's garbage
Oh, eu tenho a confiança de alguns rappers pra cada fã falso com um elogio ao contrárioOh, I got some rappers confidence to every fake fan with a backwards compliment
Você acha que eu coloquei essa linha sem consciência?You think I slid that line in there with no consciousness?
Eu vejo os fãs falsos, sou com quem eles querem ter problemaI see the fake fans, I'm who they want a problem with
Como se eu não estivesse dando tudo por issoLike I ain't giving my all to this
Quando estou tentando mudar issoWhen I am trying to alter this
Questionando todos os meus motivos quando só quero deixar minha mãe ricaQuestioning all of my motives when I'm just trying to make momma rich
E eu só quero ver meu pai feliz, eles só querem ver rimas e talAnd I just want to see daddy happy, they just want to see bars and shit
Consequência chamando essa confiança de arrogância, Deus me livreConsequence calling this confidence cockiness, God forbid
Deus me livre de estar confortável o suficiente pra mudar a cenaGod forbid I'm comfortable enough to switch the scene
Às vezes eu não quero andar por uma rua pequenaSometimes I don't want to walk down a little street
Com metáforas e metamorfoses e símiles semelhantesWith metaphor metamorphosis and similar similes
Às vezes eu quero me divertir, cara, eu tenho dezesseteSometimes I want to fuck around dawg, I'm seventeen
Às vezes eu não quero ser sérioSometimes I don't want to be serious
Às vezes eu não quero ser o Sr. LetristaSometimes I don't want to be Mr Lyricist
Às vezes eu me pergunto por que me julgamSometimes I wonder why they judge me
Às vezes eu quero colocar um motor de jato numa cadeira de rodas, porque eu acho isso muito engraçadoSometimes I want to put a jet engine on a wheelchair, 'cause I think it's fucking funny
E agora eles estão se perguntando se eu ainda estou realmente famintoAnd now they're wondering if I'm still really that hungry
Eles estão se perguntando se estou ficando confortávelThey're wondering if I'm getting comfortable
Eu me sinto desconfortável porque um segundo atrás vocês me amavamI feel uncomfortable cause a second ago you motherfuckers loved me
E eu tenho trabalhado mais do que nunca pra chegar ao próximo nívelAnd I've been working harder than ever to get to the next level of flights
Vocês estão com medo de me deixar ir ou têm medo de alturaYou're either afraid to let me go or you're afraid of heights
Da cintura pra baixo, da cintura pra baixoWaist down, waist down
Deixa eu soltar um refrão simples pra quem não tá por pertoLet me spit a simple hook for everyone who ain't staying around
Eles querem que eu me limite e caiaThey want me to pigeonhole myself and fall
Mostre-me onde está a felicidade porque não tá com vocêsShow me where happiness is cause, it ain't with y'all




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Token e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção