Transliteração e tradução geradas automaticamente
Sayonara Nikki ~Tomodachi Shitsukaku~
Tokimeki Memorial
Adeus, Nikki ~A Amizade se Transforma~
Sayonara Nikki ~Tomodachi Shitsukaku~
Ela e eu temos personalidades opostas
彼女と私は せいはんたいのせいかくで
Kanojo to watashi ha seihantai no seikaku de
Animada e ingênua, é isso que a torna
陽気で無邪気 そんなとこが
Youki de mujaki sonna toko ga
Meu desejo é que
私のあこがれなの
Watashi no akogare na no
Eu possa me orgulhar de ser amiga dela
友達でいられるのが自慢
Tomodachi de irareru no ga jiman
Aquele rabugento, que só vive reclamando
ラブレター大筆太のまれた
Raburetaa daihitsuta no mareta
Fiquei chocada ao ouvir que ele é namorado dela
相手が彼だと聞かされ驚いた
Aite ga kare da to kikasare odoroita
É uma paixão não correspondida que eu não consigo expressar
自分から言えるはずのない片思い
Jibun kara ieru hazu no nai kataomoi
Com o nome dela, eu uso minhas palavras
彼女の名前で私の言葉
Kanojo no namae de watashi no kotoba
Sentimentos à flor da pele, nós somos namoradas
想い使えて二人は恋人
Omoi tsukaete futari ha koibito
Mas um dia, perceba, a heroína da tragédia
でもいつか気づいてね悲劇のヒロイン
Demo itsuka kizuite ne higeki no hiroin
Isso não é verdade, é a amizade se transformando
それが本音じゃ友達失格
Sore ga honne ja tomodachi shitsukaku
Ela e ele, passando o Natal juntos este ano
彼と二人きり過ごす今年のクリスマス
Kare to futari kiri sugosu kotoshi no kurisumasu
A garota preocupada pensa: "O que eu devo dar de presente para ele?"
悩む乙女は「彼に何をプレゼントすればいい
Nayamu otome ha "kare ni nani o puresento sureba ii?"
"Ei, eu posso escolher e te dar?"
ねえ、私が選んであげようか
"nee, watashi ga eran de age you ka?"
Com um cachecol que eu fiz para ela
彼女に手渡したマフラー
Kanojo ni tewata shita mafuraa
Meu coração dói um pouco ao vê-la tão feliz
喜ぶ姿に少し胸が痛い
Yorokobu sugata ni sukoshi mune ga itai
Um lado do par é meu quarto
ペアの片方は私の部屋にある
Pea no katahou ha watashi no heya ni aru
Ela é amiga, agora está com ele
彼女は友達今頃彼と
Kanojo ha tomodachi ima goro kare to
Uma noite doce de beijos e bolo
キスとケーキで甘いイブの夜
Kisu to kekki de amai ibu no yoru
Abracei o cachecol, pensando na amiga
片方のマフラー抱きしめ彼女の
Katahou no mafuraa dakishime kanojo no
Se eu pensar no infortúnio, é a amizade se transformando
不幸思えば友達失格
Fukou omoeba tomodachi shitsukaku
O toque do telefone ficou mais suave
部屋の呼び鈴が優しくなって
Heya no yobirin ga yasashiku natte
Do outro lado da porta, o sorriso dela
ドアの向こうに彼女のスマイル
Doa no mukou ni kanojo no sumairu
"Quero passar tempo com meu amigo, com a permissão dele"
友達と過ごしたい彼の許可済み
"tomodachi to sugoshi tai kare no kyoka sumi"
Sussurrei o cachecol que eu fiz para ela.
そっとマフラー彼女に巻いたの
Sotto mafuraa kanojo ni maita no



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tokimeki Memorial e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: