Transliteração gerada automaticamente
Hikari No Machi
TOKIO
Luz da Cidade
Hikari No Machi
Banhado com o beber de saquê, aquecendo-se ao Sol
浴びるほど酒を飲んでいた 浴びるほどの日の下
abiru hodo sake wo nondeita abiru hodo no hi no shita
Afogado sob o som de conversa, dentro de um círculo de amigos
浴びるほどのしゃべりと友達の輪の中
abiru hodo no shaberi to tomodachi no wa no naka
Mas antes de perceber, regado com amor
でも気がついたら 浴びるほどの愛をくれた
demo kigatsuitara abiru hodo no ai wo kureta
Os olhos brilhantes daquela garota pararam de repente
眩い目のあいつが 突然いなくなっていた
mabayui me no aitsu ga totsuzen inakunatteita
A névoa úmida dos regadores me molha
スプリンクラーの霧の雨
supurinkuraa no kiri no ame
A grama verde mancha meus olhos
舞い降りてくる目にしみいる緑の芝
maioritekuru me ni shimiiru midori no shiba
O arco-íris dos regadores me fascina
スプリンクラーの虹の雨
supurinkuraa no niji no ame
Fui eu
舞い降りてくるお前の光さえぎったのは俺だった
maioritekuru omae no hikari saegitta no wa ore datta
Quem apagou sua luz?
のか
no ka
Apenas pneus cantando rasgam o pôr-do-Sol
タイヤの軋みをとだけが夕暮れを引き裂き
taiya no kishimuo to dake ga yuugure wo hikishaki
Deixando as flores balançando sozinhas ao vento
風邪に転がるサンダルもそのままにして
kazei nikorogaru sandaru mo sono mama ni shite
Colocando o mínimo de bagagem em seu carro
わずかな荷物だけを車の中に詰め込んで
wazukana nimotsu dake wo kuruma no naka ni tsumekonde
Ela deixou seu nome sem dizer se voltaria
何も告げず逃げるように彼女家を出た
nannimo tsugezu nigeru you ni kanojo ie wo deta
A névoa úmida dos regadores me molha
スプリンクラーの霧の雨
supurinkuraa no kiri no ame
A grama verde mancha meus olhos
舞い降りてくる目にしみいる緑の芝
maioritekuru me ni shimiiru midori no shiba
O arco-íris dos regadores me fascina
スプリンクラーの虹の雨
supurinkuraa no niji no ame
Passando todos os dias, sendo derrubado e tendo seu coração roubado e rasgado
舞い降りてくる心奪われても日々は過ぎてくの
maioritekuru kokoro ubawarete mo hibi wa sugiteku no
Cole-o
さ
sa
Os copos na mesa, as camisas penduradas no corredor
テーブルにはマグカップ 廊下にはかけたシャツ
teeburu ni wa magukappu rouka ni wa kaketa shatsu
Retratos que mostram o sorriso de todos, pendurados nas paredes
壁に吐きどったみんなの笑顔のポートレート
kabe ni hakidotta minna no egao no pootoreeto
A exibição de televisão com o som mudo, e o registro em execução
音を消したテレビが映りレコードが流れてる
oto wo keshita terebi ga utsuri recoodo ga nagareteru
Tudo bem como de costume
全て揃ってる いつものように
subete sorotteru itsumo no you ni
Nós não estamos sozinhos
いないのは俺たちだけ
inai no wa oretachi dake
A névoa úmida dos regadores me molha
スプリンクラーの霧の雨
supurinkuraa no kiri no ame
A grama verde mancha meus olhos
舞い降りてくる目にしみいる緑の芝
maioritekuru me ni shimiiru midori no shiba
O arco-íris dos regadores me fascina
スプリンクラーの虹の雨
supurinkuraa no niji no ame
Fui eu
舞い降りてくるお前の光さえぎったのは俺だった
maioritekuru omae no hikari saegitta no wa ore datta
Quem apagou sua luz?
のか
no ka
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de TOKIO e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: