Transliteração e tradução geradas automaticamente
Anemone
Tokoyami Towa
Anêmona
Anemone
Nasceu uma flor vermelha
生まれた赤い花
umareta akai hana
Só, balançando na solidão
只、孤独にゆらゆら
tada, kodoku ni yurayura
Sem resposta alguma
解答 の無い儘
kaitou no nai mama
As explicações são frágeis, um final tolo
弁明は脆く 愚かな結末
benmei wa moroku oroka na ketsumatsu
O coração crucificado está chorando
磔にされた心は泣いてる
haritsuke ni sareta kokoro wa naiteru
Essas gotas que caem das minhas mãos
両手から落ちるこの滴が
ryoute kara ochiru kono shizuku ga
Você não deve estar vendo, né?
貴方には見えていないのでしょう
anata ni wa miete inai no deshou
Então, até aqui
なら此処まで
nara koko made
Empurrada por vozes tristes, palavras
悲しい声に、コトバに、追いやられて
kanashii koe ni, kotoba ni, oiyararete
A flor vermelha sorri, de cabeça baixa
俯いたまま微笑む赤い花
utsumuita mama hohoemu akai hana
Se a dor que se enraiza profundamente é a redenção
深く根を張る痛みが贖罪なら
fukaku ne wo haru itami ga shozai nara
Não conseguimos nos entender
解り合えない
wakariana
Continuaremos assim
ずっとこのまま
zutto kono mama
O destino imutável, a verdade é absurda
変わらない定め真理は不条理
kawaranai sadame shinri wa bujouri
A diferença de sensações expostas
剥き出しされた感覚の違い
mukidashi sareta kankaku no chigai
Brandindo palavras comuns
ありふれた言葉 を振りかざす
arifureta kotoba wo furikazasu
Você não deve estar vendo, né?
貴方には見えていないのでしょう
anata ni wa miete inai no deshou
Uma ferida que não vai desaparecer
もう消えない傷
mou kienai kizu
Na noite em que o vento sopra
風の吹く夜に
kaze no fuku yoru ni
A cor da flor que se espalha
散ってしまう花の色を
chitte shimau hana no iro wo
Você com certeza não saberá
貴方は知ることもきっと無いのでしょう
anata wa shiru koto mo kitto nai no deshou
Quando cair até o fundo
底の底まで堕ちたら
soko no soko made ochitara
Um cenário negro
黒い景色
kuroi keshiki
A flor vermelha estava chorando, de cabeça baixa
俯いたまま泣いてた赤い花
utsumuita mama naitetta akai hana
Ainda desejando dentro de um coração em decomposição
朽ちていく心の中まだ願ってる
kuchite iku kokoro no naka mada negatteru
Quero viver como sou
ありのまま生きていたいと
ari no mama ikite itai to
Empurrada por vozes tristes, palavras
悲しい声に、コトバに、追いやられて
kanashii koe ni, kotoba ni, oiyararete
A anêmona se despede, de cabeça baixa
俯いたまま散りゆくアネモネ
utsumuita mama chiriyuku anemone
Mesmo que a dor que se enraiza profundamente não desapareça
深く根を張る痛みが消えなくても
fukaku ne wo haru itami ga kienakute mo
Continuo lutando
踠き続ける
maku tsuzukeru
Quantas vezes for
何度だって
nando datte
Estendendo a mão
淡い想いに
awai omoi ni
Para um sentimento suave
手を伸ばして
te wo nobashite



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Tokoyami Towa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: